M
Katso alla oleva video nähdäksesi, kuinka asennat sivustomme verkkosovellukseksi kotinäytöllesi.
Huomio: Tämä ominaisuus ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa selaimissa.
Alkuperäinen kirjoittaja vieraampi:Minäpä se kirjoittelen ihan huvikseni, että menen tai mänen käymään rismassa.Ja ihan tasan tarkkaan osaan kirjoittaa sekä kieliopillisesti että kirjoitusasultaan oikein. Ja vallan hyvin tiedän senkin, ettei rismaa kirjoiteta pienellä kirjaimella, ja ettei se ala r:llä. Mun mielestä näille KESKUSTELUpalstoille voi ihan hyvin kirjoittaa puhekielellä. Asiatekstit on sitten asia erikseen; niitä tehdessä vaalin äidinkieltämme varsinaisena kielipoliisina.
![]()
Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Itse asiassa tuleppa on just sitä puhekieltä selkeimmillään!
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Itse asiassa tuleppa on just sitä puhekieltä selkeimmillään!
Eikä ole. Tulepa sanotaan "tuleppa" niin kirja- kuin puhekielessäkin. Jos tuo olisi puhekieltä, saman logiikan mukaan "aurinko" pitäisi puhekielessä kirjoittaa "auringko".
Alkuperäinen kirjoittaja vieraampi:Minäpä se kirjoittelen ihan huvikseni, että menen tai mänen käymään rismassa.Ja ihan tasan tarkkaan osaan kirjoittaa sekä kieliopillisesti että kirjoitusasultaan oikein. Ja vallan hyvin tiedän senkin, ettei rismaa kirjoiteta pienellä kirjaimella, ja ettei se ala r:llä. Mun mielestä näille KESKUSTELUpalstoille voi ihan hyvin kirjoittaa puhekielellä. Asiatekstit on sitten asia erikseen; niitä tehdessä vaalin äidinkieltämme varsinaisena kielipoliisina.
![]()
Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Ja tulepa sanotaan tuleppa, muutenhan se olisi jo vastaava kun Alepa![]()
(paitsi että en kyllä hiffannut, miksi oot sitä mieltä että Tulepa sanotaan "tuleppa" niin kirja- kuin puhekielessäkin kun kuitenkin sanoit ettei se ole puhekieltä??) Ei jummarra.
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Ja tulepa sanotaan tuleppa, muutenhan se olisi jo vastaava kun Alepa![]()
(paitsi että en kyllä hiffannut, miksi oot sitä mieltä että Tulepa sanotaan "tuleppa" niin kirja- kuin puhekielessäkin kun kuitenkin sanoit ettei se ole puhekieltä??) Ei jummarra.
Juu, "tulepa" lausutaan "tuleppa" - niin kirja- kuin puhekielessäkin. Mutta se on "tuleppa" vaan puhuttaessa, ei kirjoitettaessa (kuten "aurinko"-sanakaan ei kirjoitettaessa muutu "auringko"-muotoon", vaikka se niin lausutaankin). Mutta puhekieltä on esimerkiksi se, kun sanotaan että "me mennään" eikä "me menemme".
Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Mielipidekysymys, näköjään. Kun mun mielestä puhekielen kirjoittamista on just se, kun kirjoitetaan just niin kun puhutaan![]()
Ja vaikka mä tässä olen harjoitellut auringon sanomista täällä jos monta kertaa, niin mä kyllä lausun sen ihan: auriNko![]()
Mutta juu, ymmärsin pointtisi (kun vähän potkit)
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Mielipidekysymys, näköjään. Kun mun mielestä puhekielen kirjoittamista on just se, kun kirjoitetaan just niin kun puhutaan![]()
Ja vaikka mä tässä olen harjoitellut auringon sanomista täällä jos monta kertaa, niin mä kyllä lausun sen ihan: auriNko![]()
Mutta juu, ymmärsin pointtisi (kun vähän potkit)
Ei ole mielipidekysymys vaan ihan kielitiedettä. Enkä usko, että lausut sanan "aurinko" juuri noin kuin se kirjoitetaan. Suomessa kun nk muuttuu lausuttaessa äng-äänteeksi. Maistelepa vielä sitä suussasi![]()
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Mielipidekysymys, näköjään. Kun mun mielestä puhekielen kirjoittamista on just se, kun kirjoitetaan just niin kun puhutaan![]()
Ja vaikka mä tässä olen harjoitellut auringon sanomista täällä jos monta kertaa, niin mä kyllä lausun sen ihan: auriNko![]()
Mutta juu, ymmärsin pointtisi (kun vähän potkit)
Ei ole mielipidekysymys vaan ihan kielitiedettä. Enkä usko, että lausut sanan "aurinko" juuri noin kuin se kirjoitetaan. Suomessa kun nk muuttuu lausuttaessa äng-äänteeksi. Maistelepa vielä sitä suussasi![]()
Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Mä täällä edelleen harjoittelen.
En tiedä johtuisko sitten siitä, ettei suomi todellakaan ole äidinkieleni, vaan puhun sitten ehkä "suomea ruotsiksi" joissain tilanteissa, eli äännän joitakin sanoja toisin kun suomenkieliset.
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Mä täällä edelleen harjoittelen.
En tiedä johtuisko sitten siitä, ettei suomi todellakaan ole äidinkieleni, vaan puhun sitten ehkä "suomea ruotsiksi" joissain tilanteissa, eli äännän joitakin sanoja toisin kun suomenkieliset.
Kokeilepa sanoa vaikka "hana" ja "hanka". Kyllä niissä on erilaiset ännät.
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Mä täällä edelleen harjoittelen.
En tiedä johtuisko sitten siitä, ettei suomi todellakaan ole äidinkieleni, vaan puhun sitten ehkä "suomea ruotsiksi" joissain tilanteissa, eli äännän joitakin sanoja toisin kun suomenkieliset.
Kokeilepa sanoa vaikka "hana" ja "hanka". Kyllä niissä on erilaiset ännät.
Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Kun siis mun mielestä se auringon N-kirjoain muuttuu lähinnä pehmeksi ännäksi ennemmin![]()
Alkuperäinen kirjoittaja Pikku Mii:Miksi kives on kiveksen kanssa,mutta kirves on kirveen kanssa..![]()
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:Alkuperäinen kirjoittaja Panppe:Kun siis mun mielestä se auringon N-kirjoain muuttuu lähinnä pehmeksi ännäksi ennemmin![]()
Koitapa sitten unissasi tavuttaa se sana. Et lausu au-rin-ko vaan au-ring-ko.
Mutta juu, menee pilkunnuss*miseksi ja taas kerran ymmärrän, miksi ihmiset inhoavat kirjakieltä![]()
![]()
![]()