kjeh
No sepä se... Mutta nimenomaan ei kannata tuijottaa sitä kirjoituasua, vaan miten kyseinen henkilö itse nimensä lausuu. Ruotsinkielessä myös o lausutaan joskus u ja joskus o, eli sekin voi vaikuttaa miten nimi lausutaan.Alkuperäinen kirjoittaja kaks i:tä:Mä olen Niina kahdella i.llä, työkaveri Nina ja lausutaan myös Nina, toinen työkaveri Nina lausutaan Niina... Että näin..Alkuperäinen kirjoittaja kjeh:No vaikka ihan suomalaisia ollaan, tosin minä puoleksi suomenruotsalainen, niin halusimme lapsillemme suomenruotsalaiset nimet. Löytyvät siis suomalaisesta kalenterista. Mutta koska samat nimet löytyy suomeksi kahdella vokaalilla joudun harva se päivä sanomaan että vaikka se kirjoitetaan yhdellä vokaalilla, kuitenkin lausutaan kahdella (ruotsiksikin näin). Ja tämä siitä huolimatta että ensin sanon lapsen nimen, niin sitten jos joku näkee sen kirjoitettuna, niin alkaa ääntämään sen eri tavalla. Ärsyttävää! Pitäisi kai muuttaa jonnekin rantahurriksi