Heikosti kykeneekin. Täällä Ruotsin viennin jakautuminen:
Sveriges handelspartner | Utrikeshandel | Ekonomi | Fakta och statistik | Ekonomifakta.se
Suomen osuus Ruotsin viennistä on vähäinen, osin varmasti kielikysymyksen vuoksi.
Käytännössä itse olenkin tarvinnut ruotsia mm. tilanteessa, jossa ruotsalainen yritys yritti tuoda tuotteitaan Suomeen, mutta kielikysymyksen vuoksi oli suuria vaikeuksia. Tarvitsivat Suomesta suomea osaavan yhteistyökumppanin. He osasivat kyllä englantia kohtuullisen hyvin, mutta suomalaisista asiakkaista vain pieni osa. Itsekin kyllä mieluiten käyttivät ruotsia, englannintaito ei niin vahva ollut.
Oikeasti ei ole niin, kuten jotkut nuoret kuvittelevat, että täällä kaikki osaavat edes englantia. Vanhemmassa ikäluokassa monilla englanninkielitaito on niin alkeellinen, että sillä pystyy just kaljan tilaamaan, mutta ei mitään monimutkaisempia tuotteita.
Ruotsissa ei silti luonnollisesti kannata suomea hirveän laajasti opiskella, koska Suomen merkitys ja potentiaali ei ole niin suuri. Ja jos suomalaisista löytyy jatkossakin ruotsinkielintaitoisia, saavat tällöin täältä yhteistyökumppanin, ja tuonnin arvostakin Suomi saa näin siivunsa. Suomen tilanne on toinen, Ruotsi ja muut skandinaavisia kieliä puhuvat maat ovat meille niin merkittävä kauppakumppani, ettei sitä ole varaa ruotsivihan takia menettää.