Yläluokkainen äippä ulkomailta, kysymyksiä? :D

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja "äitikkä"
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Missä päin Lontoota asutte?

Mua kanssa kummastuttaa kovasti nuo vaatemerkit kun ne ovat kaikki sellaisia, joita saa Suomesta, eivätkä ollenkaan sellaisia, joita yleisesti britit käyttää. Etkö yhtään tykkää shoppailla ts. ostatko vaatteita tyyliin kerran vuodessa?

Minulla myös pisti silmään. Kotikutsuvaatteita, skandinaavista halpisvaatetta ja suomalaisten suosimia jenkkiläisiä casual-vaatteita. Ilmeisesti aloittaja ei ainakaan joudu työnsä puolesta erityisesti pukeutumaan.
 
Alkuperäinen kansalaisuuteni oli suomi. Nuorimalla ei nyt sitä satu vaan olemaan, kun ei haluttu, ja asia saatiin niin hoidettua. Muutettiin pois vauvan ollessa 2-viikkoinen.
 
Ilmeisesti englantisi voi olla hyvinkin yläluokkaista, mutta suomea et kyllä käytä kovinkaan yläluokkaisesti. Voisi suorastaan sanoa, että suomesi on hyvinkin alaluokkaista.

Onko niin, että olet jo unohtanut suomen, vai etkö ole koskaan osannutkaan sellaista sivistyneistön (jos sellaista nyt onkaan) suomen kielen käyttöä?
 
Asutaan aika eteläisessä Lontoossa. Ostan vaatteita tosi vähän, koska ostin Suomessa niitä paljon.
Näillä mennään. Lapsille ostan enemmän ja niiden vaatteisiinhan ne mun vaaterahat menee :D On mulla myös jotain brittien yleensä käytetyjä, tosin aika lailla halpismerkkejä...

katotaas: Haluaisitko perustella väitteesi? Olisi mielenkiintoista kuulla, miksi ajattelet näin.

Jep, kun olen kotona, niin saan aika lailla päättää omat vaatteeni :) Töihin menen vasta jos muutetaan Suomeen.

Viimeksi olin ihan arkisessa työssä, sitä ennen olin vähän "paremmassa" työpaikassa.
 
Ilmeisesti englantisi voi olla hyvinkin yläluokkaista, mutta suomea et kyllä käytä kovinkaan yläluokkaisesti. Voisi suorastaan sanoa, että suomesi on hyvinkin alaluokkaista.

Onko niin, että olet jo unohtanut suomen, vai etkö ole koskaan osannutkaan sellaista sivistyneistön (jos sellaista nyt onkaan) suomen kielen käyttöä?

Heh, taitaa mulla olla englanti jopa parempi kieli :) Suomeni saattaa kyllä olla hyvinkin huonoa, tiedän, mutta haluatko kertoa, missä kohtaa ketjua se tulee ilmi? Haluaisin suomen kielen taitoakin kyllä kehittää.

Vaikea sanoa, että olenko sivistynyttä suomea osannut. Riippuu paljon, mitä se on.
 
Heh, taitaa mulla olla englanti jopa parempi kieli :) Suomeni saattaa kyllä olla hyvinkin huonoa, tiedän, mutta haluatko kertoa, missä kohtaa ketjua se tulee ilmi? Haluaisin suomen kielen taitoakin kyllä kehittää.

Vaikea sanoa, että olenko sivistynyttä suomea osannut. Riippuu paljon, mitä se on.

Niin, lähinnä ajattelin että yläluokkaista "kaunista" englantia puhuva ihminen puhuisi alkuperäistä äidinkieltäänkin jotenkin kauniisti ja oikein - vaikka ei kai sen välttämättä niin tarvitse mennä.

Viittaan lähinnä kielioppivirheisiin (verbien taivutus yms.) ja hassuihin lauseisiin ("Alkuperäinen kansalaisuuteni oli suomi."). Pienellä kirjoitettuna suomi tarkoittaa vain suomen kieltä, ei Suomea valtiona. Itse olisin sanonut, että "alunperin olin Suomen kansalainen".

Olisi siis vain uskottavampaa, jos Englantiin siirtynyt yläluokkainen suomalaisnainen kirjallisessa ilmaisussaan äidinkielelläänkin osoittaisi olevansa yläluokkainen. Mutta viilaan nyt pilkkua, kun työni puolesta joudun itse käyttämään kieltä työkalunani päivät pitkät. =)
 
[QUOTE="Entinen Ksantippa S.";26120213]Viilaan minäkin pilkkua. Yleensä kieltä työkseen käyttävät kirjoittavat "alun perin" erikseen.[/QUOTE]

Kiitos korjauksesta, yhdys sanat ovat akilleen kanta pääni!:D
 
Niin, lähinnä ajattelin että yläluokkaista "kaunista" englantia puhuva ihminen puhuisi alkuperäistä äidinkieltäänkin jotenkin kauniisti ja oikein - vaikka ei kai sen välttämättä niin tarvitse mennä.

Viittaan lähinnä kielioppivirheisiin (verbien taivutus yms.) ja hassuihin lauseisiin ("Alkuperäinen kansalaisuuteni oli suomi."). Pienellä kirjoitettuna suomi tarkoittaa vain suomen kieltä, ei Suomea valtiona. Itse olisin sanonut, että "alunperin olin Suomen kansalainen".

Olisi siis vain uskottavampaa, jos Englantiin siirtynyt yläluokkainen suomalaisnainen kirjallisessa ilmaisussaan äidinkielelläänkin osoittaisi olevansa yläluokkainen. Mutta viilaan nyt pilkkua, kun työni puolesta joudun itse käyttämään kieltä työkalunani päivät pitkät. =)

Toi nyt ei vielä todista mitään. Itse pyörin Suomessa joskus ns. paremmissa piireissä (vanhan rahan suku, ei mikään nousukas), eikä pointtina ole puhua koko ajan kieliopillisesti oikein! Enemmänkin se näkyy mielestäni siinä, millaisia sanoja henkilö _ei_ käytä. (Alatyylisiä)
 
Niin, lähinnä ajattelin että yläluokkaista "kaunista" englantia puhuva ihminen puhuisi alkuperäistä äidinkieltäänkin jotenkin kauniisti ja oikein - vaikka ei kai sen välttämättä niin tarvitse mennä.

Viittaan lähinnä kielioppivirheisiin (verbien taivutus yms.) ja hassuihin lauseisiin ("Alkuperäinen kansalaisuuteni oli suomi."). Pienellä kirjoitettuna suomi tarkoittaa vain suomen kieltä, ei Suomea valtiona. Itse olisin sanonut, että "alunperin olin Suomen kansalainen".

Olisi siis vain uskottavampaa, jos Englantiin siirtynyt yläluokkainen suomalaisnainen kirjallisessa ilmaisussaan äidinkielelläänkin osoittaisi olevansa yläluokkainen. Mutta viilaan nyt pilkkua, kun työni puolesta joudun itse käyttämään kieltä työkalunani päivät pitkät. =)

Sanoiko ap suomen olevan hänen alkuperäinen äidinkielensä? Eikö hän jo kertonut, että toinen vanhempi on britti, mitä jos puhuu siis englantia äidinkielenään? Tai on kaksikielinen ja suomi vain on huonompaa.

Oletko ap siis kasvanut suomessa vai englannissa?
 
Toi nyt ei vielä todista mitään. Itse pyörin Suomessa joskus ns. paremmissa piireissä (vanhan rahan suku, ei mikään nousukas), eikä pointtina ole puhua koko ajan kieliopillisesti oikein! Enemmänkin se näkyy mielestäni siinä, millaisia sanoja henkilö _ei_ käytä. (Alatyylisiä)

Juu, niin kuin sanoinkin, näillä asioilla ei välttämättä ole yhteyttä, vaikka minun silmissäni kaunis suomi kuitenkin lisäisi uskottavuutta.

Ehkä suotta yhdistän opillisen sivistyksen yhteiskunnalliseen asemaan, eihän niillä tarvitse mitään tekemistä olla toistensa kanssa.
 
Esim. Hesarissa oli jokin aika sitten juttua (vai missä se oli), että miten eri englannin sosiaaliluokat sanovat, kun eivät kuule toisen kysymystä. Vaihtoehtoina olivat ainakin what ja pardon (pardon me) Niin yllättävää oli, että yläluokka ei suinkaan sanonut kohteliaimmin pardon, vaan muistaakseni what, mikä oli toisaalta minusta luontevaa, ja tyhmä pardon? oli siirtynyt alemman keskiluokan puheisiin. Olin kyllä aika yllättynyt, kun luulin, että yläluokkaiset sanoisivat pardon.

Vai mitä mieltä ap on? :)
 
Yläluokkaisuus ilmenee täällä esimerkiksi kielenkäytöllä. On olemassa sanoja, joita yläluokka välttelee, ja puhuttelutyyli myös lapsille on tavallista kohteliaampi. Suomen kielessä tää on tietty vähän hankala toteuttaa. Toisaalta taas myös korkea koulutus on osa yläluokkaisuutta. Joillakuilla on sit kaikenlaisia hienoja koruja.

Ulospäin ei näy muuten, kuin tuolla puhetyylillä. Jotkut ns. keskiluokkaisetkin käyttävät sitä, joten ei välttämättä ollenkaan. Monet yläluokkalaiset asuvat siisteillä alueilla hyvin hoidetuissa suht suurissa puutaloissa. Ei täällä Lontoossa, vaan pienemmillä alueilla.

Antaisitko esimerkkejä sanoista tai lauseista, jotka erottavat yläluokan muista?

Mistä tietää olevansa yläluokkainen? Jos olen korkeasti koulutettu ja puhun sivistyneesti, olenko sitä? Olen kuvitellut, että yläluokkaan synnytään ja ettei yläluokkaisuutta voisi hankkia koulutuksen ja puhetyylin avulla.
Jos unohdetaan nämä tunnusmerkit, miten elämäsi eroaa "tavallisen rahvaan" elämästä?
 
Olen kasvanut sekä Suomessa että Englannissa, Englannissa kauemmin. Englanti tosiaan on minulle paljon helpompaa, mutta tällaista tavallista suomea puhun paljon lapsille.
Kyllä me nyt vaan asutaan Etelä-Lontoossa. Pohjoinen on kyllä suositumpaa ns. "parempien" ihmisten keskuudessa.
Eiköhän lasten koulun käsittely jätetä tähän kummiskin. Koulu on kiva ja lapsetkin tykkää siitä, that´s it.
Nimeen en siis aio kommentoida.

Noinhan se pitkälti menee, että pardon on keskiluokan ja sitä alempien luokkien sana. Minä itse tykkään pardon-sanasta, mutta täytyy yrittää olla käyttämättä sitä :)
Joskus kun lapset taas haukkuvat minua (huoh) on paljon kohteliaampi sanoa "pardon me", ja se yleensä paremmin tehoaa, kuin "what". Ensin mainitun jälkeen saan kyllä melkein aina vilpittömät pahoittelut, "what"- sanaan eivät reagoi tai korkeintaan toistavat haukkumanimen. Siitä tosin lentää jäähylle.

Noita sanoja ja lauseita tulee mieleen tosi vähän, yleensä keskiluokkaisen kanssa puhuessa sitä ajattelee, etten muuten ikinä sano noin. Boleron antama esimerkki pardon on yksi näkyvimmistä, minun mielestäni.

Näin, yläluokkaan synnytään. Muttta siitä huolimatta sivistynyt kielenkäyttö ja korkea koulutus ovat minusta olennaninen osa sitä. Sitä ei voi muuten hankkia.
 
[QUOTE="vieras";26122603]Ap, public school ei ole minkään yksittäisen koulun nimi. Googleta hiukan nopeammin :D[/QUOTE]
Ei tämä muutenkaan kovin uskottava juttu ole, joku pitkästynyt kokeilee ajatusta yläluokkaisuudesta, vaikkei tunnu kyllä tietävän siitä, eikä brittiläisestä elämänmenosta oikein mitään. Mutta eihän tuo paha juttu ole, ei hän ketään tällaisella jutustelulla loukkaa.
 
[QUOTE="vieras";26122627]Ei tämä muutenkaan kovin uskottava juttu ole, joku pitkästynyt kokeilee ajatusta yläluokkaisuudesta, vaikkei tunnu kyllä tietävän siitä, eikä brittiläisestä elämänmenosta oikein mitään. Mutta eihän tuo paha juttu ole, ei hän ketään tällaisella jutustelulla loukkaa.[/QUOTE]

Eikä tunnu myöskään tietävän kaksoiskansalaisuudestakaan kovin paljoa. Noh, jos haluaa feikata ulkosuomalaista, niin eihän se minulta (ulkosuomalaisena) ole pois. :D
 

Yhteistyössä