Kirjoitetaanko (taas) ärsyttäviä kielioppi- ja kirjoitusvirheitä?

  • Viestiketjun aloittaja minä aloitan
  • Ensimmäinen viesti
Alkuperäinen kirjoittaja brandine:
Alkuperäinen kirjoittaja Empuuu:
Enään, viellä jne.
Empä, niimpä, kumpa jne.
Yhdyssanavirheet

Tuota kans ihmettelen, miten niin monet sanoo ThaimaaSEEN. :eek:
Alkuperäinen kirjoittaja minä aloitan:
THAIMAASEEN!
Oikea muoto kielenhuolollisesti on Thaimaaseen. Thaimaahan on väärä muoto, sillä kyseessä ei ole Thai-niminen maa, vaan valtio nimeltä Thaimaa. Tämän voitte tarkistaa vaikkapa teoksesta Kielenhuollon käsikirja (Iisa, Oittinen, Piehl).


Terveisin äidinkielen ja kirjallisuuden opettaja
Niinkö? Kun se on englanniksi Thailand, niin kyllä minä olen aina ajatellut, että se on suora käännös siitä, Thai-niminen maa. Ja joku matkustaa Thaimaahan.
Vaikka sitten tulee mieleen, että Suomessa mennään -maa -paikkoihin eri tavalla, Pohjanmaalle ja Loimaalle.

Lähden Skotlantiin, niin ei tarvitse miettiä. Paljonkaan. Vai onko se Scot-maa?
 
Alkuperäinen kirjoittaja kysymys:
Osaatteko taivuttaa kaupungin Loimaa vastaavaan muotoon kuin Helsinki Helsingistä Helsinkiin, Forssa Forssasta Forssaan?
Paikannimet ovat vähän ikäviä taivutettavia, mutta taivuttaisin Loimaa-nimeä ulkopaikallisijoissa seuraavasti: Loimaalla, Loimaalta, Loimaalle.
 
Alkuperäinen kirjoittaja juuei:
Alkuperäinen kirjoittaja brandine:
Alkuperäinen kirjoittaja Empuuu:
Enään, viellä jne.
Empä, niimpä, kumpa jne.
Yhdyssanavirheet

Tuota kans ihmettelen, miten niin monet sanoo ThaimaaSEEN. :eek:
Alkuperäinen kirjoittaja minä aloitan:
THAIMAASEEN!
Oikea muoto kielenhuolollisesti on Thaimaaseen. Thaimaahan on väärä muoto, sillä kyseessä ei ole Thai-niminen maa, vaan valtio nimeltä Thaimaa. Tämän voitte tarkistaa vaikkapa teoksesta Kielenhuollon käsikirja (Iisa, Oittinen, Piehl).


Terveisin äidinkielen ja kirjallisuuden opettaja
Niinkö? Kun se on englanniksi Thailand, niin kyllä minä olen aina ajatellut, että se on suora käännös siitä, Thai-niminen maa. Ja joku matkustaa Thaimaahan.
Vaikka sitten tulee mieleen, että Suomessa mennään -maa -paikkoihin eri tavalla, Pohjanmaalle ja Loimaalle.

Lähden Skotlantiin, niin ei tarvitse miettiä. :D
Jotta Thaimaa-nimeä olisi mahdollista taivuttaa -han-taivutustunnuksen avulla, pitäisi maan nimen ihan todella olla yksinkertaisesti vain Thai. Thaimaa-ilmaisun problematiikka on siis muodon ja merkityksen ristiriidassa, mutta tässä tapauksessa kiinnitetään huomio muotoon.
 
Alkuperäinen kirjoittaja mm:
Alkuperäinen kirjoittaja yök:
Se tuntuu pahalle. Näyttää kivalle. Jne.

Po. Tuntuu pahaLTA, näyttää kivaLTA

molemmat ovat kieliopillisesti oikein. on vaan alueellisia eroja siinä, kumpaa suositaan puheessa.
Mulla ei tässä valitettavasti ole mitään Pirkko Leinon kirjaa vieressä, mutta aistimuksista ym. voidaan tosiaan käyttää molempia muotoja, joten myös vierastettu 'hyvälle'-muoto on oikea. En osaa siis tarkkaa lähdeviitettä antaa, mutta rektiojutuista voitte varmasti myös googletella, mikäli aihepiiri kiinnostaa.
 
turpakukkula
Alkuperäinen kirjoittaja juuei:
Alkuperäinen kirjoittaja kysymys:
Osaatteko taivuttaa kaupungin Loimaa vastaavaan muotoon kuin Helsinki Helsingistä Helsinkiin, Forssa Forssasta Forssaan?
Loimaa, Loimaalta, Loimaalle.

Riihimäelle, mutta Kärsämäkeen...?
Kärsämäki, Kärsämäeltä, Kärsämäelle eli turpakukkula, turpakukkulalta, turpakukkulalle. :D
 
Ei minua ärsytä kielioppivirheet. Tärkeintä on, että asia tulee ymmärretyksi.
Lähinnä ärsyttää viestit, missä tekstiä ei ole lainkaan jäsennelty. Kun niitä ei aina jaksa lukea loppuun, jos ovat kovinkin pitkiä.








 
poipoipoi
Alkuperäinen kirjoittaja brandine:
Alkuperäinen kirjoittaja juuei:
Alkuperäinen kirjoittaja brandine:
Alkuperäinen kirjoittaja Empuuu:
Enään, viellä jne.
Empä, niimpä, kumpa jne.
Yhdyssanavirheet

Tuota kans ihmettelen, miten niin monet sanoo ThaimaaSEEN. :eek:
Alkuperäinen kirjoittaja minä aloitan:
THAIMAASEEN!
Oikea muoto kielenhuolollisesti on Thaimaaseen. Thaimaahan on väärä muoto, sillä kyseessä ei ole Thai-niminen maa, vaan valtio nimeltä Thaimaa. Tämän voitte tarkistaa vaikkapa teoksesta Kielenhuollon käsikirja (Iisa, Oittinen, Piehl).


Terveisin äidinkielen ja kirjallisuuden opettaja
Niinkö? Kun se on englanniksi Thailand, niin kyllä minä olen aina ajatellut, että se on suora käännös siitä, Thai-niminen maa. Ja joku matkustaa Thaimaahan.
Vaikka sitten tulee mieleen, että Suomessa mennään -maa -paikkoihin eri tavalla, Pohjanmaalle ja Loimaalle.

Lähden Skotlantiin, niin ei tarvitse miettiä. :D
Jotta Thaimaa-nimeä olisi mahdollista taivuttaa -han-taivutustunnuksen avulla, pitäisi maan nimen ihan todella olla yksinkertaisesti vain Thai. Thaimaa-ilmaisun problematiikka on siis muodon ja merkityksen ristiriidassa, mutta tässä tapauksessa kiinnitetään huomio muotoon.
Mä kun luulin, että viimeisin tieto on se, että molemmat vaihtoehdot ovat oikein :)
 
Pusse
Alkuperäinen kirjoittaja PsychoKiller:
Alkuperäinen kirjoittaja Pusse:
Se ottaa niiin paljon silmään kun joku kirjoittaa että enääN...

Miehen kanssa väiteltiin puolustus-sanasta, kun se kirjoitti yhtä urheilujuttua ja väänsi sen sanan koko ajan kahdella ällällä, puoLLustus... Sanokaa nyt että oon oikeassa... :)
Olet oikeassa.

Jos miehesi on FutisForumisti, niin oikea termi on toki pulustus. Sori, meni insideksi, mutta oli pakko mainita. =)
Itseasiassa tuo pulustus on tuttu exän ajoilta, hän oli FutisForumisti :D

Nyxä on enempi korismiehiä =)
 
Alkuperäinen kirjoittaja brandine:
Alkuperäinen kirjoittaja kysymys:
Osaatteko taivuttaa kaupungin Loimaa vastaavaan muotoon kuin Helsinki Helsingistä Helsinkiin, Forssa Forssasta Forssaan?
Paikannimet ovat vähän ikäviä taivutettavia, mutta taivuttaisin Loimaa-nimeä ulkopaikallisijoissa seuraavasti: Loimaalla, Loimaalta, Loimaalle.
Juu on ne välillä vähän hassuja. Täällä päin on Luvia ja Lavia ja ne taipuvat ihan eri tavalla.
Jos joku asuu paikkakunnalla, ni se asuu Laviassa tai Luvialla.
 
blondi
Mistä lähtien murteet on olleet tekosyitä virheisiin? Puhua saa miten vaan mutta kirjoitettu kieli pitää mun mielestä olla kieliopillisesti oikein.
Mua ärsyttää ehkä eniten sana lihota kun sellaista ei ole olemassa, se on lihoa.
Eikä kuulu sanoa olen lihonnut vaan lihonut.
Enkä usko hetkeäkään tota Thaimaaseen-juttua. Se on oikeesti Thai-niminen maa jossa asuvat ihmiset on Thai-ihmisiä ja se taivutetaan Thaimaahan.
 
Alkuperäinen kirjoittaja brandine:
Alkuperäinen kirjoittaja Empuuu:
Enään, viellä jne.
Empä, niimpä, kumpa jne.
Yhdyssanavirheet

Tuota kans ihmettelen, miten niin monet sanoo ThaimaaSEEN. :eek:
Alkuperäinen kirjoittaja minä aloitan:
THAIMAASEEN!
Oikea muoto kielenhuolollisesti on Thaimaaseen. Thaimaahan on väärä muoto, sillä kyseessä ei ole Thai-niminen maa, vaan valtio nimeltä Thaimaa. Tämän voitte tarkistaa vaikkapa teoksesta Kielenhuollon käsikirja (Iisa, Oittinen, Piehl).


Terveisin äidinkielen ja kirjallisuuden opettaja
Hyvä tietää. Minä olen oppinut, että se on nimenomaan Thaimaahan. Eipä tarvitse enää ihmetellä, miksi niin moni käyttää sitä toista muotoa. ;)
 

Yhteistyössä