säpäle harmaana
[QUOTE="mies";29343791]Olet valitettavasti väärässä. Sinun mallisi olisi korjattuna versiona:
"...miksi näet muutoksen tuon ilottomuuden ja harmauden lähtökohtana naisten käytöksen."
Jos tämä olisi mielekäs lause, olisit oikeassa siitä, että "muutoksen" on kokonaisobjekti. Lause ei kuitenkaan ole mielekäs tällaisena. Siitä kyllä tulisi mielekäs, ja samalla "muutoksen" olisi myös objekti, jos sinulla olisi sana "käytöksen" muodossa "käytökseen". Silloin "muutoksen" olisi kokonaisobjekti. Nyt "muutoksen" ei ole kokonaisobjekti vaan genetiivi, koska se ei ole akkusatiivi.
Kun taas minun ehdotukseni kuuluu:
"...miksi näet naisten käytöksen muutoksen tuon ilottomuuden ja harmauden lähtökohtana."
Tässä "naisten" on objekti ja akkusatiivi ja lause on mielekäs.
Tu capisci?
Hetkinen, ei noin voi tehdä lauseopissa. Syntaksi ja semantiikka ovat eri asioita analyyttisesti. Syntaktisesti täytyy kunnioittaa lauseen muotoa, ei editoida sitä paitsi (korjatessa) sanajärjestyksen osalta.[/QUOTE]
Miten niin ei voi tehdä? Siinähän vain muutetaan yksi sana monikkoon, ja koska kyseessä on objekti, edes predikaattia ei tarvitse muuttaa.
Tottakai voi lauseenjäseniä miettiessä muuttaa lauseet helpompaan muotoon.
"näin ulkona koiran"
"näin ulkona koiria"
Lauseopillisesti mikään ei muuttunut.
Miten ihmeessä väänsit tuon lauseen tuohon muotoon? Tuo väännöksesihän juuri todistaa, että se "naisten käytöksen" ovat muutos-sanaa määrittäviä sanoja. Ja vieläkään en tajunnut, mitä se "muutos" tuossa lauseessa sinun mielestäsi omistaa.
"...miksi näet muutoksen tuon ilottomuuden ja harmauden lähtökohtana naisten käytöksen."
Jos tämä olisi mielekäs lause, olisit oikeassa siitä, että "muutoksen" on kokonaisobjekti. Lause ei kuitenkaan ole mielekäs tällaisena. Siitä kyllä tulisi mielekäs, ja samalla "muutoksen" olisi myös objekti, jos sinulla olisi sana "käytöksen" muodossa "käytökseen". Silloin "muutoksen" olisi kokonaisobjekti. Nyt "muutoksen" ei ole kokonaisobjekti vaan genetiivi, koska se ei ole akkusatiivi.
Kun taas minun ehdotukseni kuuluu:
"...miksi näet naisten käytöksen muutoksen tuon ilottomuuden ja harmauden lähtökohtana."
Tässä "naisten" on objekti ja akkusatiivi ja lause on mielekäs.
Tu capisci?
Hetkinen, ei noin voi tehdä lauseopissa. Syntaksi ja semantiikka ovat eri asioita analyyttisesti. Syntaktisesti täytyy kunnioittaa lauseen muotoa, ei editoida sitä paitsi (korjatessa) sanajärjestyksen osalta.[/QUOTE]
Miten niin ei voi tehdä? Siinähän vain muutetaan yksi sana monikkoon, ja koska kyseessä on objekti, edes predikaattia ei tarvitse muuttaa.
Tottakai voi lauseenjäseniä miettiessä muuttaa lauseet helpompaan muotoon.
"näin ulkona koiran"
"näin ulkona koiria"
Lauseopillisesti mikään ei muuttunut.
Miten ihmeessä väänsit tuon lauseen tuohon muotoon? Tuo väännöksesihän juuri todistaa, että se "naisten käytöksen" ovat muutos-sanaa määrittäviä sanoja. Ja vieläkään en tajunnut, mitä se "muutos" tuossa lauseessa sinun mielestäsi omistaa.