Pino alkuraskauden hermoilijoille

Ihan nopee moi kaikille kun lähdetään päiväks mökille...:) olettepa olleet ahkeria :)

Mä näin viime yönä unta ett odotan kaksosia :x Hui!

Ja Kärppis&sunnuntaityttö, ihan samoissa mennään :wave:

Mut nyt pakkaamaan kassit ja menoks!

Uusis 6+3
 
Joo, ensin voitais olla "hermoilijat" ja sit "nautiskelijat"?! =)

Almaa Meillä on otettu heti ekalla neuvolakäynnillä ainakin joitakin verikokeita ja niitä verten ei oo tarvinnu olla syömättä. Sit on erikseen labrakokeet, jonne pitää viedä ainakin pissanäyte. Sitä varten on saanut neuvolasta valmiiksi kotiin purkin, että saa heti aamulla pissiä ;) Tosin sitä ennen on pitäny olla ainaki neljä tuntia pissaamatta.

Yks asia mua on jääny vaivaamaan. Osaakohan joku sanoa jotakin. Kun gyne teki varhaisultran yhteydessä sisätutkimuksesta, kommentoi (ennen ultraa) aluksi, että kohtu on pehmeä. Mitä se tarkoittaa? Ajattelin vaan siinä, et okei, en oo raskaana, kohtu ei oo kasvanu... Mut vauvalihan siellä kohdussa oli ja unohtui kysyä, et mitä toi pehmeys oikein tarkoitti.
 
almaa: mulle ei annettu ohjeeksi muuta kuin olla virtsaamatta 4 tuntia ennen neuvola-aikaa. Tämä siksi, että katsoivat virtsasta nyt ekalla kerralla mahdollisen virtsatietulehduksen. Muita verikokeita ei siis nyt otettu kuin hemoglobiini. Varsinaiset verikokeet otetaan sitten joko np-ultran kanssa, jos haluaa osallistua Downin oireyhtymän seulontaan, joka perustuu siis sekä ultraan että verinäytteeseen. Jos tuohon osallistuu, niin samalla ottavat veriryhmän + muut (hivit yms.) kokeet. Jos ei halua tuota Down-seulaa, ottavat ultran vain raskausviikkojen selvittämiseksi ja verinäytteeseen on mentävä erikseen. Jatkossa ei kuulemma tarvitse olla jalat ristissä ennen neuvolakäyntiä, kunhan sinne nyt purkin pohjalle jotain saa aikaiseksi. Sitä en kyl muistanut kysyä, että annetaanko virtsanäyte myös lääkärikäynneillä... Hammaslääkärin tarpeesta sanoi, ettei täällä ole enää merkitystä sillä, että on raskaana - sen verran pitkät jonot on. Käytännössä raskaana olevat ovat ehtineet ensimmäisen visiitin hampilääkärin tuoliin tehdä juuri ennen synnytystä. Kiva. Mulla kun on noita lohkeilleita hampaita muutama, kun ei tuonne YTHS:llekään saanut tarkastusaikoja enää viime vuosina. Pitäiskö se sitten yksityiselle mennä?
 
Kärppis, joo, mä kuulun tähän toiseen koulukuntaan ;)

Muuten, toi kielenkääntäjätutkinto on nyt muuttunut, eli kuka tahansa dille ei voi sitä enää suorittaa, vaan nykyään pitää olla maisterintutkinto (vai riittikö kandin tutkinto, en muista). Noi sun mainitsemat tekniset käännökset, jotka eivät ole virallisia dokumentteja, on just sitä, mitä tarkoitin kielenkääntämisen ja suomentamisen välimailta, silloin kukin voi itse päättää onko kielenkääntäjä vai suomentaja. Mutta kyllä me kääntäjäliiton edustajan kanssa tultiin tässä yhdessä tilaisuudessa siihen tulokseen, että se näkyvin ero suomentajan ja kielenkääntäjän välillä on palkka :LOL: Suomentajalla on yleensä huonompi palkka kuin kirjastonhoitajilla, joilla todellakin on aivan liian alhainen palkka (juu, suvussa on kirjastonhoitajia ;) ) kun taas kielenkääntäjät pääsee ihan hyvillekin liksoille. Voi heitä onnellisia :D

Mun koulukunnassa ajatellaan mm. että runoja EI VOI kääntää, ne voi vain kirjoittaa uudelleen. Ja tosi läheltä liippaa kaunokirjallisuutta suomentaessakin: mä pidän suomentajaa enemmänkin tulkitsijana kuin kääntäjänä. Sen sijaan kääntäjä todellakin kääntää, kääntäjälle on tärkeämpää juuri käännöksen funktio kuin se muoto, tietty pilkut pitää olla kohdallaan, ettei lauseen merkitys muutu ;)

Voi että, nautin suunnattomasti HY:n kääntämiskursseista just tämän takia, kun siellä on opettajissakin niin monen koulukunnan edustajia kuin on opettajia :LOL: Mulla oli esim. yksi runouden "kääntämiseen" keskittynyt kurssi, joka oli tosi antoisa, ja joka sai mut vakuuttumaan just tuosta kääntämisen ja suomentamisen erosta :D

muoks* ja piti vielä sanomani, että suomentajilla on todella kirjavia taustoja, moni ei ole esim. asunut päivääkään siinä maassa, jonka kielestä kääntää. Ja sen huomaa monista suomennoksista, ettei ole ymmärretty sitä kontekstia, missä alk.per. tekstin kieli on tuotettu, esim. jos ei tunne perinpohjaisesti maan kulttuuria, on vaikea tietää, mikä konnotaatio on tietyn murteen käytöllä tietyssä tilanteessa, ja jos ei tiedä tuollaista asiaa, on vaikea tuottaa tuota vivahde-eroa (joka alk.per. tekstin lukijalle on selvä) myöskään suomennoksessa.

Muuten taitaa olla niin, että nimenomaan suomentajat erottavat itsensä kääntäjistä, kun taas kääntäjille ei ehkä ole niin suurta eroa nimikkeiden välillä. Johtuu kyllä tuttujen suomentajien kohdalla lähinnä tuosta palkkaerosta :LOL:

muoks* vol 2: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto puhuukin kaunokirjallisuuden kääntäjistä (se, mitä tarkoitin suomentajalla) ja asiatekstien kääntäjistä (se mitä tarkoitin kielenkääntäjällä). On se vaan ihmeellistä, kuinka tärkeitä sanat ovat :D
 
Vielä tylsistytän teitä näillä käännösjutuilla: mulla on tosi vahva mielipide tuosta suomentajan tulkitsijan roolista senkin vuoksi, että kirjoitan itsekin ja mulle ainakin olisi todella tärkeää, että mun tekstin kääntäjä nimenomaan yrittäisi tavoittaa samaa efektiä käännöksessään kuin minkä oma tekstini on tehnyt alkuperäiseen lukijaan sen sijaan, että pyrkisi kääntämään mahdollsimman tarkasti. Koska lukeminen on aina tulkitsemista ja tuntemista, sanat synnyttävät aina emotionaalisen kaiun ihmisen mielessä, ihminen lukee kaunokirjallisuutta tunteella, ja kaunokirjallisuuden kääntäjän tehtävänä on nimenomaan synnyttää lukijassa samoja elämyksiä kuin alk.per. kirjailija on synnyttänyt omissa lukijoissaan.

Menetys

Hiipikää uniini lempeät pedot
suudelkaa sieluni rikki
kaipuulla
Antakaa minun uneksia
uusi aamu



Mistä menetyksestä kirjoittaja puhuu? Muuttuuko runon merkitys, jos nimi onkin Unelmien menetys? Tai Lemmikin menetys? Tai Lapsen menetys?

Heh heh, mulla on toooosi paljon vapaa-aikaa... Mutta enää en puhu näistä käännösjutuista, lupaan

:saint:
 
Kärppis täs tais lähteä vähän mopo käsistä, mun tarkoitus ei ollut todellakaan määritellä, että kuka saa kutsua itseään kääntäjäksi ja kuka suomentajaksi, kirjoitin vain (muutaman) suomentajan näkökulmasta, että minkä koen eroksi, kun puhutaan kääntämisestä ja suomentamisesta, ja just esim. tuntemani kääntäjäliiton edustaja alleviivaa aina olevansa nimenomaan suomentaja, ei kääntäjä, koska maallikoille kääntäjä tarkoittaa yleensä jotain käännöstoimistossa työskentelevää, joka kääntää koulutodistuksen suomesta englanniksi.

En tosiaan siis halunnut loukata ketään, ja yritinkin aina toistaa, että puhun tosiaan oman koulukuntani nimissä, kun tosiaan käännösteorioita on yhtä monta kuin on kääntäjiäkin. Itse en tee varsinaisia teknisiä käännöksiä lainkaan, mutta teen myös suomentamisen ja kääntämisen välimailta kännöksiä, joissa faktatietojen on oltava oikein, mutta jotka toimeksiantaja haluaa aivan eri tyyliin kirjoitettuina. Omasta mielestäni silloin lähinnä kirjoitan jutun uudelleen, en pidä sitä suomentamisena enkä kääntämisenä, vaan jonain ihan muuna. Ja yksi toimeksiantaja halusi kaunokirjallisuutta käännettävän mahd. sanatarkasti alkuperäiset välimerkit tekstissä säilyttäen, no, itse en pitänyt sitä suomentamisena, vaan nimenomaan kääntämisenä. Mutta tämä on tosiaan mun mielipiteeni, enkä halunnut loukata ketään. Jokainenhan määrittelee oman identiteettinsä sekä ammatissa että sen ulkopuolella ei kukaan muu voi tulla sanomaan toiselle mitä tämä on. Toisaalta asioista voidaan aina keskustella, ja varsinkin täällä Italiassa onkin hyvin yleistä, että asioista ollaan myös eri mieltä aika värikkäästikin, ilman, että tarkoitus on loukata ketään.

Eli anteeksi jos olen tahtomattani loukannut, todellakaan ei ollut tarkoitus :hug:
 
me mennään lokakuussa budapestiin. Täytyykin sitten olla tarkkana mitä suuhunsa laittaa..

Me kerrottiin kanssa jo varovasti lapsille tulevasta vauvasta. Eihän sitä vielä tiedä ja koitettiin sanoa että voi olla että tulee pikkuveli tai -sisko.. :heart: Kovasti oli esikoinen asiasta innoissaan. nyt vaan täytyy toivoa että kaikki menee hyvin... :heart:
 
Meitä miehen kanssa jännittää, että mitä miehen lapset sanoo, kun me kerrotaan, että he saavat sisaruspuolen... Huh huh... Miehen ex ihan varmaan saa sätkyn, vaikka emme todellakaan aio pyytää esim. elatusmaksujen vähentämistä. No, varmaan hänkin rauhoituu, kun selviää, ettei hän kärsi asiasta rahallisesti, kun nuo raha-asiat on hällä yleensä se tärkein asia mielessä. Ettei vaan tarttis rouvan mennä töihin ja ansaita itse :whistle:

Me taas ollaan mietitty, että kuinka voi vakuuttaa lapset siitä, että isä (ja min myös) rakastaa heitä niin kuin ennenkin, eikä uusi lapsi voi syrjäyttää vanhoja. Kun näillä lapsilla on mustasukkaisuutta jo toisiaankin kohtaan.
 
hyvä, kärppis :hug: mie jo säikähdin :p Ja kuten huomasit, niin mä itse koen toimivani eri tekstistä riippuen sek suomentajana, kääntäjänä että kirjoittajana, vaikka identifioidunkin voimakkaimmin just suomentajan rooliin. :heart:

Kakka- ja pissajutut jatkuvat: mä jo ehdin pelätä, että nyt mulla on se listeria tai jotain, kun on maha koko ajan sekaisin vielä näin 8. viikolla. :eek:
 
lentoemo Mulla on kans ollu vatsa enemmän tai vähemmän sekaisin, että kai se on ihan normaalia.

Meikäläinen haki tänään sairaslomaa töistä kun aamulla oksetti aivan h*lvetisti. Sitähän on siis jatkunu jo pidemmän aikaa, mut tänään oli kyllä huipennus. Totesin ettei tuu työn teosta mitään ja painuin työterveyslääkärille. Ensin se tarjos pahoinvointilääkettä, mutta ei sitten loppujen lopuksi löytänytkään enää mitään mitä olisi enää myynnissä.. tosin en ois niitä kyllä ottanutkaan..

Toisaalta oon kyllä "onnellinen" näistä oireista, mutta on tää kyllä aika epämiellyttävää ;) Olla oksennus kurkussa kaiket päivät.. ;)

Jonniina 7+3
 
lentoemo Mulla oli kans tota vatsa sekaisin -juttua, tosin ei oikeastaan enää. Luoja kun se torstain ultra jännittää! :eek: :eek: Käyn siellä vielä kesken työpäivän aamupäivällä ja jos sieltä tulee niitä huonoja uutisia, niin miten mä pystyn tulla töihin? Alan ihan varmasti itkeä.
Ja aina kun tänne nettiin eksyy, niin tuntuu et tulee vaan entistä vainoharhaisemmaksi. Joka toinen tunti valmistelen itteäni siihen pettymykseen ja joka toinen tunti toivo kohoaa taas. Olen käskenyt itseni olla ostamatta enää neljättä raskaustestiä, koska se ei muuta torstain tuomiota ollenkaan. Huoh. Kyllä jännittää :headwall:

sunnuntaityttö, rv 6+3
 
jonniina: mäkin ensin toivoin pahoinvointia, ja sit kun se vihdoin tuli, toivoin, että häipyisi... On aika kauheaa sellainen kokopäiväinen kuvotus, ei tosiaan saa mitään aikaiseksi. Nyt mulla on kyllä helpottanut, kuvotus on vaihtunut samaksi väsymykseksi, jota mulla oli ihan ekoina viikkoina. (joo, ekoina viikkoina, peräti 8. viikko menossa :LOL: )

:heart: Lentoemo ja lentäjän poikanen 7+1 :heart:
 
Moikka taas!

Kamalan hienoa tekstiä tullut, häpeissäni myönnän, että suurin osa meni yli hilseen :ashamed: Mä en tiedä kielenkäänätjistä muuta kuin sen, että mun setä on valantehnyt sellainen, ja käänsi kaikki mun todistukset ja paperit ennen tänne tuloa, ja laittoi oikein leimatkin. Noh, täälläpä sanottin, ettei kelpakaan, vaan kääntäjän täytyy asua täällä!!! Voi pöh!

Ai niin, ja yhdessä kirjassa (käännetty englannista suomeksi) kännykkä (cell phone) oli käännetty "solumuovipuhelin" :LOL: :LOL: kaikkea sitä sattuu!

Oireita ei edelleenkään ole, ei edes pahaa oloa |O Voi voi, pitäiskö sittenkin alkaa stressaamaan? :eek: Mulla ei ole edes mahaoireita...

Leidi 7+2
 
Uuuh ku te ootte kirjotellut niin paljon etten perässä pysy. Heikkohermoista heikottaa :D
Ratsastus meni jotenkuten pahoinvoiden, kai sitä nyt vielä hetken jaksaa mutta luulen ettei enää 3kk päästä kauheasti mieli selkään tee :LOL:

Nyt mä meen totuttaan meen koiravauvaa yksinoloon.. Huoh. Toi pentu on niin hyvää harjotusta yövalvomisiin kun se herättää meet joka yö 5-7 ja sit sen jälkee kerran.. :LOL: :kieh:
 
Heippa kaikille!

Tulin tänne monen päivän tauon jälkeen lueskelemaan, mitä teille kuuluu.
Tännehän on tullut paljon juttua ihan muutamassa päivässä :)

Täällä ei mitään uutta, verenvuoto on jokapäiväistä ja ajoittain melko runsasta, ja mukana on ollut paljon semmosia hyytymiä (vai miksikäs niitä sanotaan) :(
Välillä iltasin on ollut masu tosi kipee, mutta se on onneksi mennyt ohi muutamassa tunnissa. Palasin eilen takaisin töihin kesälomalta, mikä oli toisaalta hyvä juttu, koska oon saanut muutakin ajateltavaa. Kuitenkin iltasin, kun pääsen peiton alle tulee tosi paha mieli, ja tunnustan, että joka ilta oon itkenyt aika paljon... :'(

Tänään huomasin, että mulla ei ole enää mitään raskausoireitakaan :(
Ylihuomenna mulla on se aika sinne Kättärille, jossa sitten selviää, mistä on kysymys.
Mulla on kuitenkin vahva tunne siitä, että jokin on pahasti pielessä :'(

Voikaahan paksusti :heart:

P.S. Ihana toi Nalle Puh -kuva :)

-Alx-
 
Kärppis Kiitos jos kysyt sitä pehmeää kohtua...

Alexandra Oon varmaan kertonu jo moneen kertaan, että vuosin viime raskauden aikana aivan hirveästi. Silti vauveli vaan kasvoi. Jostain syystä sain kuitenkin km:n, mutta vasta rv 13. Olisi voinut mennä ihan hyvinkin. Kaikki on siis mahdollista ja voi mennä hyvin. Tiedän ajatukset, joita käyt läpi. Myös illan itkut ovat tulleet tutuiksi. Paljon voimia! :hug:
 
Ollaan kyläilemässä (majotutaan sukulaisissa) eikä olla kerrottu raskaudesta. Mulla alkaa olla hieman hankaluuksia syömisen kanssa. Nyt huomaan, et oon saanu pahanolon pysymään aika lailla "kurissa" kun oon kotona syöny riittävän usein. Täällä se ei onnistu ja olo alkaa huonontua... :(
 
Lentis ja Karppa, teidan keskustelu aiheesta oli mielenkiintonen ja yleensakin aiheet itse raskauden vieresta piristavat tata pinoo kivasti. Ma asuin tosi kauan Ranskassa ja joskus kun olen lukenut ranskalaisten kirjojen suom. kiel. kaannoksia niin on selvasti paistanut lapi, etta kaantaja ei ymmarra ranskal. elamatyylia ja ei ole ihan hiffannut mita kirjailija on tarkoittanut.

Lentis, joko olet valinnut synnytyssairaalaan? Voiko teilla valita esim kylpyammeessa synnyttamisen? Olen vahan miettinyt sita vaihtoehtona. Onko kenellakaan kokemuksia?
 
Lentis meillä lasten isä sai uuden puolison kanssa lapsen ja jännitin kanssa miten meidän lapset kokee isän uuden lapsen. Se lapsihan on heidän isän kanssa koko ajan ja meidän lapset vain joka toinen vkl. No, vauvan tultua lapset ei aluksi puhuneet kotona mitään uudesta tulokkaasta. Ilmeisesti heillä oli menossa alun tarkkailujakso, että miten he nyt sopivat isän elämään jne. Muutaman isäviikonlopun jälkeen alkoivat jutella kotona vauvasta ja pian tästä uudesta sisaruksesta tuli meidän lapsille tosi tärkeä. Eli tästä meidän lasten suhtautumisesta päättelin, että isä oli hoitanut tilanteen hienosti! Ja oltiin isän kanssa tästä ennen vauvan syntymää juteltukin että miten toimia. Isä näytti lapsilleen vierailujen aikana, että ovat edelleen tärkeitä, hoitivat yhdessä vauvaa ja touhusivat isän kanssa kuten ennenkin. Kun lapset huomasivat, että isä pitää heitä edelleen yhtä tärkeinä, hyväksyivät lapsetkin hienosti uuden sisaruksen&tilanteen :)

Nyt kun tämä uusi sisarus on mun masussa kasvamassa, uskon että sopeutuminen menee helpommin. Isoveli ja -siskohan elävät joka päivä uuden sisaruksen kanssa eikä vain joka toinen vkl. Pääsevät heti odotuksesta lähtien tiiviisti mukaan :heart:

Uusis 6+3
 
Leidi, toi solumuovipuhelin oli huippu! :LOL: Vannon, ettei ollut mun käsialaa :D

Watrossi: mä olen huomannut, että erityisesti romaanisten kielten kääntämisessä näyttää olevan monilla vaikeuksia, sekä kieltä että kulttuuria on todella vaikea oppia asumatta näissä maissa, ihan eri tilanne kuin esim. enkussa, jota tulee Suomessakin joka tuutista ja kulttuurierot ovat paljon pienempiä kuin just romskumaihin verrattuna.

Ja lisäksi: vielä emme ole valinneet synnytyssairaalaa, se onkin oikeasti ongelma, koska täällä kaikki on niin monimutkaista... Ja apua, nuo synnytystavat! Mä olen aina ajatellut, että haluaisin kokeilla synnytystuolia, koska tuosta vesisynnyttämisesta moni sanoo, että sopii supistusvaiheessankipujen lievittämiseen, mutta ei ole käytännöllinen ponnistaessa, kun tahtoo tulla kylmä jne. Nyt mulle on kyllä tullut kauhea synnytyspelko, kun mulla on niin alhainen kipukynnys ja alan melkein toivoa, ettei lapsi kääntyisi ja "saisin" keisarinleikkauksen :LOL: Ennen raskautta olin ihan varma alatiesynnytyksestä, mutta kummasti on nyt alkanut jänistää :ashamed:

Alex, iso tsemppi :hug: Täällä kovasti toivon, että kaikki on hyvin.

uusis: mä olen ettinyt parhaani mukaan tietoa erikielisiltä sivuilta uusperheistä, ja on mulla pari kirjaakin. Mä vaan toivon, että lasten äiti ottaa asian lungisti, koska lapsille on kuitenkin helpompaa hyväksyä asia, jos heidän äitinsä on sinut asian kanssa. Kun lapsille se äiti on kuitenkin se tärkein ihminen ja äidin mielipide on tosi tärkeä. Valitettavasti tältä naiseltä voi odottaa ihan mitä hyvänsä, hän ei ole kauhean vakaa ihminen. Mutta toivotaan parasta! Jos sun lapset ovat hyväksyneet tilanteen, niin kyllä sullakin on siihen varmasti ollut vaikutusta, koska lasten ei ole "tarvinnut" vihata uutta tulokasta miellyttääkseen äitiään, kun tällaisistakin tilanteista olen lukenut. :/ Se osoittaa äidiltä suurta kypsyyttä ja todellista halua tukea ja auttaa lapsiaan! :heart:
 
Kärppis, oletko sä nyt ihan varma, ettet sitten kuitenkin loukkaantunut? Kun sä tunnut ottaneen kauhean henkilökohtaisesti mun kirjoitukset, joilla yritin vain selittää eroa kaunokirjallisuuden kääntäjän ja asiatekstien kääntäjän välillä. Yritän olla käyttämättä enää ilmaisua suomentaja, kun se näyttää jostain syystä olevan sulle kauhean herkkä paikka. Mutta mä en todellakaan tarkoittanut loukata mitenkään, vaikka valan vannonut kielenkääntäjä kutsuisi koulutodistuksen kääntämistä suomentamiseksi, niin ei se mua haittaa. Mutta totuus on se, että kaunokirjallisuuden kääntäjät usein korostavat olevansa suomentajia eivätkä kääntäjiä, sitä taas en sitten tiedä, kuin asiatekstien kääntäjät itseään kutsuvat, se on jokaisen oma asia.


Ugh. Miten olisi pieni aselepo? :hug:
 
Musta vain on hiukan tuntunut, että me puhutaan täällä eri asioista, kun sä olet jotenkin takertunut noiden ammattinimikkeiden tärkeyteen ja mä taas yritin puhua kääntämisestä yleisellä tasolla. En kauheasti miettinyt siksi, että miten muodostin nuo lauseet, yritin vain tosiaan selittää omasta näkökulmastani kaunokirjallisuuden kääntäjän ja asiatekstien kääntäjän eroa. Mutta saathan sinä tosiaan pitää sitä vääryytenä ja mustavalkoisena asetelmana, itseäni ei niin kauheasti kiinnosta ammattinimikkeet vaan se itse työ ja ero kaunokirjallisuuden kääntämisen ja asiatekstien kääntämisen välillä, koska mielestäni näiden kahden alan välillä on eroa kuin yöllä ja... aamuyöllä :LOL:

Hyvä kielitaito ja tutkinto eivät takaa menestystä kaunokirjallisuuden kääntäjänä, siihen tarvitaan jotain muuta, ehkäpä "suomentajassa" pitää itsessäänkin olla ripaus kirjailijaa?

Eikä liian taiteellinen tyyppi sovi välttämättä asiatekstien kääntäjäksi, koska saattaisi panna tekstiin aivan liikaa omiaan :LOL:

Ja sitten on tietenkin nerokkaita renessanssityyppejä, jotka kykenevät kääntämään ihan mitä vain. Ja valitettavasti on tyyppejä, jotka kuvittelevat kykenevänsä kääntämään ihan mitä vain. Mutta kieliopillisesti korrekti teksti ei takaa lukunautintoa, eikä laudaturin ainekirjoittajasta tule välttämättä Finlandia-palkinnon voittajaa.

Ammattilaisen erottaakin mielestäni harrastelijasta tietynlainen nöyryys, tunnetaan omat rajat ja yritetään parantaa jatkuvasti omaa taitoa niin, että rajat laajentuvat sana sanalta ja teksti tekstiltä.

Itselleni kaunokirjallisuuden kääntäminen on haaste, mielestäni se ei ole helppoa. Mutta sopii minulle paremmin kuin asiatekstien kääntäminen, koska ne ovat... tylsiä :LOL:

No hyvä, eiköhän tämä riitä tästä käännöskeskustelusta, kaikki ovat olleet täällä ihanan myötämielisiä, mutta varmaan alkaa riittää jutut jo tältä alalta ;) Jos kärppis haluat vielä jatkaa, niin paa ihmees tulemaan yv:tä, niin muiden ei tarvitse kärsiä kahden kääntämiseen hassahtaneen hassutuksista :D

Hyveli yöteli

:heart:

P.S Eikö olekin jännää, että verbi kääntäminen tarkoittaa myös varastamista? Eikä ainoastaan suomen kielessä! Kääntäjä onkin aina jonkinlainen teksti/kielivaras...! :)
 
Lenttis huomaat keltaisesta kuorestasi, että ajattelimme samalla tavalla ainakin yhdestä asiasta. :D Ja juu, minustakin tuntuu, että siinä, missä toinen puhuu mustikoista, toinen puhuu mansikoista, joten parempi antaa olla. :)

Eksyttiin myös aika kauaksi alkuperäisestä kysymyksestä, mikä oli, miten nuo kaikki kolme eroavat toisistaan. Mun vastaukseni sille, joka kysymyksen erehtyi esittämään :)whistle: ), on näin hyvin tiivistetysti (mitä koitin jaaritteluillani perustella), että käytännössä yleensä eivät yhtään mitenkään. :)

Mutta takaisin raskausasioihin: huomenna ultra. B) ...ja vaihteeksi oireeton olo... :whistle:

T. Kärppä rv 6+4
 
Kärppikselle tsemppiä huomista ultraa odotellessa! Kyllä siellä se pikkuinen on, saatpa nähä :heart:

Olen taas hypännyt vessassa koko yön :kieh: En edes juonut illalla juuri mitään! Rasittavaa! Tuolla on näköjään pino väsymyksestä, mulla se meni tässä välillä ohi (tuli kuvotus tilalle), mutta nyt se on taas palannut, ei meinaa silmät pysyä auki. Onneksi kuvotus on sen sijaan hiukan vähentynyt ainakin aamuisin.

Vauvaliimaa kaikille! :heart:

Tuomis: joo, olisi kiva, jos pinon nimi jossain vaiheessa muuttuisi nautiskelijoiksi! Olisi kiva ruveta jo nauttimaankin tästä raskaudesta :LOL:

:heart: lentoemo ja lentäjän poikanen 7+2 :heart:
 

Yhteistyössä