I
Katso alla oleva video nähdäksesi, kuinka asennat sivustomme verkkosovellukseksi kotinäytöllesi.
Huomio: Tämä ominaisuus ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa selaimissa.
vastaan NinaTT:n tavoin, että mulla on paljon sanoja englanniksi, joita en tiedä suomeksi, kuten on sanoja suomessa, joita en tiedä suomeksi. On myös suomen kielen sanoja, joita en tiedä. En ole myöskään sanonut, etteikö sanavarastoni olisi lainkaan rajoitettua, mutta olen täysin sataprosenttisen varma, että se, että olisin käynyt engalnninkielisen leikkikoulun, ei mitenkään takaisi sitä, että osaisin sanoa höylä englanniksi. Ongelmani kielen kanssa on lähinnä se, etten osaa kääntää, mutta puhun silti sujuvasti. Kun haluan tutkia, mitä jokin sana (engalnnin kielinen) tarkoittaa, luen sen webstersistä tai muusta luotettavasta englanti-englanti-sanakirjasta, en tarvitse suomenkielistä vastinetta sanalle. Kuten sanottua, ihan suomeksi tässä ketjussa, sanaston laajuus on tietenkin paljon kiinni aihe- ja kielialueesta sekä ylipäänsä siitä kenen kanssa ja missä elämäntilanteessa keskustellaan. Aksentti onkin kokonaan toinen asia. Siitä tietenkin kuulee, että olen suomalainen, ja sen mielelläni pidänkin. En ole missään sanonutkaan, että puhuisin englantia jollain muulla aksentilla, ja mietinkin, miten se liittyy tähän ketjuun. Onko englanninkielisen leikkikoulun tarkoitus taata, että lapsi puhuu englantia jollain muulla kuin oman maansa aksentilla? jos näin on, niin voin vakuuttaa oman vajavaisen kokemukseni perusteella, että se ei todellakaan onnistu, eikä tietääkseni ole tarkoituskaan.
Kielellisen kehityksen kannalta kolme vuotta alle ala-asteikäisenä vastaa varmaankin kymmeniä ja taas kymmeniä vuosia aikuisiällä mitä äidinkielisyyteen tulee. Itseasiassa olen hiukan yllättynyt, ettet tiedä tätä kun lueskelet käsittääkseni aika paljon lapsen kehityksestä?
Äidinkieli voi toki olla sinulle muita asioita, kuten ihminen voi päättää kutsua mitä tahansa käsitettä mieleisellään nimellä, mutta jos äidinkielestä puhutaan yleismaailmallisena ilmiönä, on sen tärkeimpiä kriteerejä se, että se toimii kaikilla elämän osa-alueilla ja sen äänteet muodostuvat ensimmäisten elinkuukausien aikana (erittäin kapeiksi äännealueiksi aivoissa, kielenoppijalla on mahdollisuus toki tuottaa oikea äänne, mutta alue, eli se mikä käsitetään vielä oikeaksi äänteeksi on paljon laajempi). Siksipä äidinkieli on mahdottoman vahvasti sidoksissa lapsuuteen ja ympäristöön jossa kieltä puhutaan.
Englanninkieliseen kouluun osallistuminen ei taatusti tee sinusta natiivin vetaista puhujaa, mutta antaa toki hyvät edellytykset oppimiselle (kielioppi yms. tulee tavallaan ilmaiseksi tuossa iässä). Väitit puhuvasi äidinkielentasoisesti. Mitä sitten on äidinkieli sinun mielestäsi? tiedät yleisimmät sanat ja selität muut? Sinulla on äidinkielessäsi vieraskielinen aksentti? Puhut epäilemättä englantia hyvin, sujuvasti, taatusti kieliopilta oikeaoppisemmin kuin natiivit, mutta et missään nimessä äidinkielisesti.
Jätänpäs täpän selaimen muistiin ja hipsin untenmaille. Kielestä pitäisi aloittaa joskus ihan oma ketjunsa, ei vaan enää ehdi tänne palstalle koskaan, ja kun ehtii, ei ketään kiinnosta älyllinen keskustelu yhtään mistään... Enivei, unia!
Luen paljon, mutta enemmänkin emotionaalisesta (vai sanottiinko suomeksi jotenkin toisin?) ja sosiaalisesta kehityksestä, en niinkään kielellisestä tai älyllisestä.
Tosin kyllä mä tuon nyt tiedän lukemattakin
Tosta ääntämisestä; en tiedä johtuuko siitä, että puhuin jo kahta kieltä vauvasta asti vai mistä, mutta kukaan ihminen ei ainakaan pysty mun englanninkielestä erottamaan, että olen alkujani suomen&ruotsinkielinen. Silloin kun vielä jenkeissä asuttiin, ollessani 12-vuotias, niin ei mua erottanu paikallisista. Jollakin tietokoneella olisi toki ehkä voinut jotain pieniä eroja löytää
Nykyään mun englanti on sitten jotain "kansainvälistä" englantia, seassa on australianismeja, amerikkalaista aksenttia (jotain neutraalihkoa, pääosin uuden englannin vaikutteista toki), mutta sanastossa vilisee paljon brittismejä kiitos sekalaisen kielitaustan![]()
Mikään mun kielistä ei täytä tuota sun asettamaa kriteeriä äidinkielelle, eli toimisi kaikilla elämän osa-alueilla. Olenko nyt äidinkieletön? Suomea ja ruotsia olen ihan vauvasta asti kuullut. Suomi on vahvempi kun mietin sanavarastoa, mutta toisaalta en ikimaailmassa voisi puhua suomea lapselleni koska siinä ei ole samaa tunnetta kuin ruotsissa. Ruotsia olen puhunut äitini kanssa, suomea isäni. Yhden sisaruksen kanssa puhun ruotsia, toisen kanssa suomea ja kolmannen kanssa englantia.
Yhyy, olen äidinkieletön :'(
. Yläasteella ET:n opettaja yritti kertoa luokallisille kaksikielisiä, että ihminen kykenee ajattelemaan vain yhdellä kielellä!Me sitten siellä pohdittiin syvällisesti, että ollaanko me mielikuvitusolentoja kun jokainen meistä osasi ajatella vähintään kahdella kielellä.
Kuten sanottua, olen oppinut englantini muualta kuin englanninkielisestä koulusta.Mutta sitähän sinä et oikein ymmärrä, vai pitäisikö tämä kirjoittaa jollain muulla kielellä?
Mä olen sanonut että puhun englantia hyvin lähellä sitä, mitä natiivit puhuvat, sanottaisiinko lähes äidinkielen taitoisesti.
En missään vaiheessa ole sanonut puhuvani äidinkielisesti, sinä jostain päättelit sellaista. Äidinkieli on mielestäni se kieli, jonka jokainen oppii kotoaan, toisin sanoen kotikieli. Mä en tiedä olenko mä varastanut sun tikkarisi vai mikä sun ongelma on, mutta turha sun nyt tässä on kiistää sitä kielellistä taitoani, joka on erinäisissä tilanteissa todettu ja todistettu.
Ette ehkä avaruusolioita, mutta totuus on yleensä se, että se toinen kieli sieltä tulee automaattisemmin kuin toinen.
Ette ehkä avaruusolioita, mutta totuus on yleensä se, että se toinen kieli sieltä tulee automaattisemmin kuin toinen.
Hui, ehkä todella tavallaan olet äidinkieletön. Maailmassa on monta äidinkieletöntä, mutta nykyään harvempia...
Ei kaikki kielet mitenkään yhtä vahvoja voi olla, eikä kuulukaan. Ainakin äidinkielentarpeesi täyttyy monilla eri kielillä, toisin kuin monilla muilla äidinkielettömillä. Usein, ei toki aina, vahvinta äidinkieltään monikieliset kuvaavat juurikin tunnekieleksi, ottipas vaan korvaan vaikka näin ei sinulla olisikaan. Mutta nyt karkaan uinumaan...
Voi, meillä toisin päin. Haluaisin ehdottomasti viedä lapsen englanninkieliseen leikkikouluun edes puolipäiväisesti. Mutta se maksaa paljon ja lapsen isä pitää ihan turhana.
Sanoisin, että kielten oppiminen on globaalissa maailmassa sellainen rikkaus, joka kantaa pitkälle. Aika lyhytnäköistä miettiä asiaa vain sen kannalta mistä synttärikaverit tulevat kylään.
Kuten sanottua, olen oppinut englantini muualta kuin englanninkielisestä koulusta.Mutta sitähän sinä et oikein ymmärrä, vai pitäisikö tämä kirjoittaa jollain muulla kielellä?