V
Katso alla oleva video nähdäksesi, kuinka asennat sivustomme verkkosovellukseksi kotinäytöllesi.
Huomio: Tämä ominaisuus ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa selaimissa.
Alkuperäinen kirjoittaja evita:Asiasta kukkaruukkuun: yksi tuttuni lukee kirjallisuutta ehdottomasti vain alkukielellä, käytännössä hän siis lukee vain suomalaista, ruotsalaista ja englanninkielistä kirjallisuutta. Käännöksiä hän ei kelpuuta ollenkaan, koska ne kaikki ovat hänen mielestään ihan p-ja (on kielten opettaja ja tietää kyllä näistä kielistä kaiken tarpeellisen).
Minä olen ottanut vähän lempeämmän linjan ja hyväksyn kyllä käännöksetkin. Muuten voi olla, että jäisivät kaikki venäläisklassikot ja muut lukematta sen vuoksi, että kielitaito on kaunokirjallisuuden lukemiseen vielä vähän puutteellinen. =)
Alkuperäinen kirjoittaja metsänpeitto:Alkuperäinen kirjoittaja evita:Asiasta kukkaruukkuun: yksi tuttuni lukee kirjallisuutta ehdottomasti vain alkukielellä, käytännössä hän siis lukee vain suomalaista, ruotsalaista ja englanninkielistä kirjallisuutta. Käännöksiä hän ei kelpuuta ollenkaan, koska ne kaikki ovat hänen mielestään ihan p-ja (on kielten opettaja ja tietää kyllä näistä kielistä kaiken tarpeellisen).
Minä olen ottanut vähän lempeämmän linjan ja hyväksyn kyllä käännöksetkin. Muuten voi olla, että jäisivät kaikki venäläisklassikot ja muut lukematta sen vuoksi, että kielitaito on kaunokirjallisuuden lukemiseen vielä vähän puutteellinen. =)
Minusta olisi aika surullista lukea vain alkukielistä kirjallisuutta. Lähinnä siksi, että se rajoittaisi saatavilla olevien kirjojen määrää, jäisin vaille lukukokemuksia. Minusta se ei välttämättä aina ole oleellista, että kuka ja miten ja miksi on kirjan tehnyt, vaan se mitä se kirja minulle välittää. Lukukokemus on joka tapauksessa aina henkilökohtainen, ja kirjailija jättää teoksen käsistään siinä vaiheessa, kun teos on valmis, sen jälkeen hän ei voi enää vaikuttaa siihen kuinka se teos luetaan tai tulkitaan.
Kaunis teksti ja hyvä tarina, se on minulle aika oleellista. Ja koska tekstin kukin tulkitsee aina omista lähtökohdistaan ja kokemuksistaan, en näe syytä sille miksi en voisi lukea muutakin kuin alkuperäiskielistä tekstiä. Ellei sitten tietysti halua olla jollekin tietylle kirjailijalle uskollinen.
Viime aikaisista lukukokemuksistani olisi jäänyt väliin norjalainen, kuubalainen, venäläinen ja ranskalainen kirjallisuus![]()