Mitä tarkoittaa DINNER?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Riltva-Liisa
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
etelä englannissa breakfast, lunch, dinner.. pohjoisemmassa breakfast dinner ..tea. nimitys tulee siitä, että pahoina aikoina illalliseksi oli tosiaan usein vain teetä. Englannissa asiasta voi käydä vaikka viikon väittelyn, mutta muualla uskoisin että dinner tosiaan on se kolmas ateria, vs päivällinen, illallinen.
 
[QUOTE="Jenis";29439991]Nii-in. Et kai luullut että sanakirja sen määrittelee? :)[/QUOTE]

En tokikaan luule, että sanakirjalla olisi subjektiivinen käsitys sanan merkityksestä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Björn;29440003:
En tokikaan luule, että sanakirjalla olisi subjektiivinen käsitys sanan merkityksestä.

Sehän sillä juuri on. Sanakirja on tietyn henkilö(ryhmä)n tiettynä aikana tekemä. Ei ole olemassa mitään universaalia, ykselitteistä merkitystä millekään sanalle.
 
björn, meinasin muuten kirjottaa tostakin, en halunnut hämmentää enenmmän. supper on siis se tea, päivällinen myös.. tämä kysymys ei ole niin helppo kun voi luulla..
 
björn, meinasin muuten kirjottaa tostakin, en halunnut hämmentää enenmmän. supper on siis se tea, päivällinen myös.. tämä kysymys ei ole niin helppo kun voi luulla..

Älä ymmärrä väärin, minä en edes osaa englantia, ja otan kantaa vain siihen, mikä ero päivällisellä ja illallisella on suomen kielessä ja johtopäätökseni on, että ei mikään. Toinen on tavanomaisempi tietyillä murrealueilla Suomessa kuin toinen, on olemassa juhlaillallisia ja -päivällisiä, päivällinen on yhtä katettu kuin illallinenkin. Mutta konteksti rajaa tätä määritelmää; toki minä Italiassa syön illallisen, kun se siellä ajoittuu ilta-aikaan.
 
Vastaukset on täällä vähän miten sattuu MUTTA yksi asia on varma: tea sana merkitys puhuttaessa päivällisestä/lämpimästä ruuasta EI TODELLAKAAN ole peräisin ruuan puutteesta, köyhyydestä tms.
 
etelä englannissa breakfast, lunch, dinner.. pohjoisemmassa breakfast dinner ..tea. nimitys tulee siitä, että pahoina aikoina illalliseksi oli tosiaan usein vain teetä. Englannissa asiasta voi käydä vaikka viikon väittelyn, mutta muualla uskoisin että dinner tosiaan on se kolmas ateria, vs päivällinen, illallinen.

Taalla pohjoisessa kymmenisen vuotta tullut asuttua ja useimmille lounas on lunch ja paivallinen dinner. Tyovaenluokalle toki dinner ja tea.

Nama sosiaaliset ja maantieteelliset erot ei oikein enaa ole kiveen hakattuja. Ystavani, jolla on taustana ylempi keskiluokka ja joka on kotoisin ihan saaren etelaisimmasta osasta, viittaa usein paivalliseen tea, joskus supper.

Kuten sanoit, tasta voisi puhua vaikka viikon.
 

Uusimmat

Kuumimmat

Yhteistyössä