Kuuluuko anoppisi/appesi sanavarastoon joitakin väärin sanottuja sanoja, jotka

  • Viestiketjun aloittaja La Paset
  • Ensimmäinen viesti
turhis
Meidän isä menee syömään Hekspurkeriin, joka näin ollen on vakiintunut myös mun käyttöön v******ilumielessä ja nyt huomaan siis käyttäväni aina tätä sanaa kyseisestä roskaruokapaikasta. Äitini sanoi, että naapurin rouva oli saanut sydäninfaktin. Ja äitini mielestä myös turkoosi on nyt frendikäs väri. :D :D
 
"www"
Mun isä sanoo kaikkia tietokoneita mikroiksi (mikrotietokone). On ollut muutamia suht hämmentäviä tilanteita :) Esim. kun oli ostanut uuden läppärin, niin pyysi mun katsomaan mikroaan, kun oli saanut sen jotenkin sekaisin....ÖÖÖÖ enhän mä osaa mikroja korjata :)
 
"hops"
Hiuksi on yksi ärsyttävimmistä sanoista koskaan. Hius, hei haloo!

Anoppi käy joskus Lintissä. (Lidl)

Oma lehmä ojassa: mieheni tykkää kyttyrää, jos puhun banskuista, bantsuista, tomssuista tai tompsuista. Banaaneista ja tomaateista siis.
 
Toi hyla-sanasto on täälläki tullu tutuksi. Kuultuja ovat siis niin "hylaton / hylätön", "vähälaktoositon", kuin "vähähylainenkin". Eihän noista nyt ärsyyntyä voi, mut joskus on oikeesti vaikee saada selville, onko siinä nyt sitte sitä laktoosia vai ei, jos tuote on esim. vähähylainen.

Edesmenneelle mummolleni Kauniit ja rohkeat olivat kaikki kaikessa ja erityisesti hän piti "Booresta" ja "Rihnestä". Tämä oli toki vanhan polven ihmiselle ihan ymmärrettävää ja lähinnä suloista, mutta kun teräväpäinen ja nuorekas äitini puhuu "Fläppäristä" (läppäri) on pakko hiukan oikasta. :)

Yhtä teräväpäinen isäni käyttää mielellään ulkomaan kieliä, vaikkei taito aina yllä tahdon tasolle. Itse kannatan kielten puhumista vähäisilläkin taidoilla, pääasia, että tulee jotensakin ymmärretyksi, mut joskus on pitäny toimia tulkkina hämmentyneille ulkomaalaisille, kun isä kyselee esim. "Where´s my brills?" (= silmälasit) tai kertoo ystävästään, joka on "Cable master" (= tietysti kapellimestari). Äidin lempparisanonta englannin kielessä taas on "just and just" (= juuri ja juuri), jota sitäkin pitää hiukan aina aukaista suomen kieltä taitamattomille. :)
 
Miehen isän vaimo on hyvä viljelemään näitä, harmi vaan kun en nyt kovin muista kaikkia hassuja mitä on sanonut. Se ainakin ottaa hermoon kun riisi on hänen mielestään riissi, "otatko riissimuroja?" Ja spagetti on pakettia...

Yksi tuttu aina "veinaa(=meinaa)" tehdä monenlaista, tyyliin "mitä veinaat tehdä illalla?" :D
 
"vieras"
Äitini puhuu ADSL-lapsista (yrittää tarkoittaa sillä AD/HDta.) :)
@-merkkiä hän kutsuu sanalla tiuku. Vladimirin lausuu : Kladimid.
Hän myöskin sanoo keksejä sekseiksi, samalla ärsyttävästi virnuillen.

Mummoni oli kuulemma sanonut tissejä "kurttusiksi" ("kurttuset"). :D
 
nooo
[QUOTE="qwer";25962758]Voi tietysti, mutta muistetaanpa, että Stubb on suomenruotsalainen eli kaksikielinen ja naimisissa englantilaisen kanssa. Onko ihme, että menee senat sakasin välillä...[/QUOTE]

Noo, sinänsä en ihmettele, että ihmisellä voi mennä sanat sekaisin, mulla menee useinkin. Mutta tähän selitykseen on kyllä pakko kommentoida, että se substanssi on ruotsiksi substans ja englanniksi substance, joten siitä ei varmaan ole kyse, etteikö olis sitä osannut sanoa :D
 
"qwer"
[QUOTE="vieras";25965967]vähän offtopiccina: muistan, kun ala-asteella moni sanoi pianoa pienoksi :O "mennääks soittamaan pienoa?" minua ärsytti se suunnattomasti :D[/QUOTE]

Hiano pieno! :D (Aaaargh!!!)
 
"Pim"
Se on savon murteessa usein viiTake ja meidän kasikymppinen mummo kerto, että ennen vanhaan,hänen nuoruudessa, seksi tarkoitti nykyajan keksiä, kauhisteli myös sen sanan nykymerkitystä.

Eli tuskin ne vanhukset mitään pervoa sillä tarkoittaa, se on vain sana heille.
 
munmummonimuni.
Mummoni on mestari vääntämään mitä ällöttävämmän kuuloisia sanankäänteitä.
Lidl - Lötjösen Hillomunkki (Ihan vaan siksi, ettei osaa tekareittensa välistä löjäyttää sanaa LIDL.
Raparperi - Rapanperä
Siideri - Siituri
Isäni puoliso on Sorsa
Naiset yleisestikkin hellapoliiseja.
yms, muuta yhtä inhottavaa!
 
munmummonimuni.
Mummoni on mestari vääntämään mitä ällöttävämmän kuuloisia sanankäänteitä.
Lidl - Lötjösen Hillomunkki (Ihan vaan siksi, ettei osaa tekareittensa välistä löjäyttää sanaa LIDL.
Raparperi - Rapanperä
Siideri - Siituri
Isäni puoliso on Sorsa
Naiset yleisestikkin hellapoliiseja.
Coca Cola - Kola Kola (Otatko Kola Kolloo?)
yms, muuta yhtä inhottavaa!
 

Yhteistyössä