K/B-komposti

  • Viestiketjun aloittaja vierailija
  • Ensimmäinen viesti
vierailija
Onko tietoa onko Joksuilla ollut viime päivinä haastiksia missään? Onko JO subs muuten jo kääntänyt nuo kaikki aiemmat mitkä tiedetään, vai onko jotain vielä kääntämättä. Mä en oo itse huomannut muutamaan päivään mitään uutta mutta toisaalta niitä on tullut niin tiheään tahtiin, että oon voinut tippua jo kärryiltä.
 
vierailija
Opiskeleekohan Bojan oikeasti suomea?
Hitto tää kiinnostaa minuakin! Mutta veikkaan, että joo-o. Hänhän myös ehdotti siinä jossain haastattelussa ihmiselle sellaista supervoimaa, että kaikki ykskaks ymmärtäisivät sloveenia. Eli tuli tunne, että hän oli hiljattain joutunut toivomaan tätä jostain syystä… Mutta koska Jere ei ainakaan sloveenia opettele, niin Bojan on ehkä päättänyt opetella suomea :)
Toki hän varmaan puhuisi enkkua vielä pitkään silti paljon paremmin, mutta…
Tähän kyllä haluaisin vastaukse!
 
vierailija
Onko tietoa onko Joksuilla ollut viime päivinä haastiksia missään? Onko JO subs muuten jo kääntänyt nuo kaikki aiemmat mitkä tiedetään, vai onko jotain vielä kääntämättä. Mä en oo itse huomannut muutamaan päivään mitään uutta mutta toisaalta niitä on tullut niin tiheään tahtiin, että oon voinut tippua jo kärryiltä.
Eikös ne ole kääntäneet nyt kolme? Vai neljä? Ljubljana, Toti, Maribor ja Celje? Heidän you tube -kanavaltaan voi tsekata ajantasaisesti kaikki käännetyt. Tosin siellä on näistä uusimmista nyt vain teaserit ja itse käännös on linkkinä alkuperäiseen.
Se pitkä Capris radion haastis sohvalta ulkona Koperista on ainakin vielä tulossa.
 
vierailija
Hitto tää kiinnostaa minuakin! Mutta veikkaan, että joo-o. Hänhän myös ehdotti siinä jossain haastattelussa ihmiselle sellaista supervoimaa, että kaikki ykskaks ymmärtäisivät sloveenia. Eli tuli tunne, että hän oli hiljattain joutunut toivomaan tätä jostain syystä… Mutta koska Jere ei ainakaan sloveenia opettele, niin Bojan on ehkä päättänyt opetella suomea
Toki hän varmaan puhuisi enkkua vielä pitkään silti paljon paremmin, mutta…
Tähän kyllä haluaisin vastaukse!
Mä ymmärsin sen supervoimajutun niin että jos heillä ois joku supervoima, se olis se, että kaikki oppii puhumaan Sloveenia. Läppää siis liittyen siihen, että niin moni on jo nyt opetellut heidän biisiensä sanoja sloveeniksi.
 
vierailija
Eikös ne ole kääntäneet nyt kolme? Vai neljä? Ljubljana, Toti, Maribor ja Celje? Heidän you tube -kanavaltaan voi tsekata ajantasaisesti kaikki käännetyt. Tosin siellä on näistä uusimmista nyt vain teaserit ja itse käännös on linkkinä alkuperäiseen.
Se pitkä Capris radion haastis sohvalta ulkona Koperista on ainakin vielä tulossa.
Se oli jo siellä radion youtube sivuilla muistaakseni se käännös.
 
vierailija
Eikös ne ole kääntäneet nyt kolme? Vai neljä? Ljubljana, Toti, Maribor ja Celje? Heidän you tube -kanavaltaan voi tsekata ajantasaisesti kaikki käännetyt. Tosin siellä on näistä uusimmista nyt vain teaserit ja itse käännös on linkkinä alkuperäiseen.
Se pitkä Capris radion haastis sohvalta ulkona Koperista on ainakin vielä tulossa.
Ei kun onhan noita käännöksiä jo viisi; se Robin(!) radio myös.
 
vierailija
En tiedä mut miksipä ei, voihan se ainakin jonkin verran opiskellakin jos kielet yleensä kiinnostaa. Oon vähän kahden vaiheilla että oliko se läppää vai totta. 😄
Eiköhän sekin vielä käy selville. Bojanhan luki suomalaista kirjailijaa lomalla, mutta se ei tietysti ole mikään todiste kielen opiskelusta. Ja Kärtsä onneton ei muistanut kirjailijaa. Sen kirjailijan haluaisin tietää.
 
vierailija
Jesse on ollut lapsuudessa, ehkä teininäkin se tyyppi, joka pelasti Jeren pulasta, ja jonka järkeen myös hänen äitinsä luotti. Härtsä oli taas se pieni takiainen, jonka kanssa Jere kisaili jääkiekkokaukalossa. Kaksi porukan kahjoa, jotka hommasivat itsensä kiipeliin vähän väliä.
Mitähän ihmeen tarinointia tämä on? Keksit nyt kyllä ihan omiasi. Ei tällaisia juttuja ole missään ollut. Härtsä ei taida edes kuulua lapsuudenystäviin ja mistä ihmeestä edes tiedät millainen vilpertti Jesse on ollut.
 

Yhteistyössä