vierailija
En ole tekijä, mutta monessa kohdassa se asiayhteys toimii vain toisella kielellä. Suurin vika tässä relaatiossa on juuri liiallinen englanninkielen käyttö. Minusta relaatio pitäisi tehdä pääasiassa ihan suomeksi.Paljon vielä puuttuu vaikka mukavahan tätä on tehdä. Mutta yhtä asiaa ymmärrä. Jos tekijät voisivat kertoa, että miksi joskus jokin sana on englanniksi, vaikka sille on olemassa ihan selvä suomenkielinenkin ilmaisu? Ja toinen on se, että miksi taas joskus on jokin sellainen nimi jota käytetään vain englanniksi yhtäkkiä väännettykin suomeksi?