Onko olemassa jotain kohtalaisen hyvää netissä olevaa käännöskonetta?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja "vieras"
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
V

"vieras"

Vieras
Googlen käännöskone on ainakin ihan pepusta. Ei haittaa vaikka kone kääntäisi vain esim. ruotsiksi tai englanniksi. Pitäis kääntää ranskankielinen artikkeli ymmärrettäväksi kieleksi eli minun kohdalla suomeksi, englanniksi tai ruotsiksi, ja päivääkään en ole ranskaa lukenut :D
 
Ei ole luotettavaa, mutta googleta se sekä suomeksi että englanniksi, näin saat enemmän vertailupohjaa.

Ihminen käyttää kieltä sillätavoin, ettei täydellistä käännöskonetta (sellasta kuin sci-fi sarjoissa) voi olla olemassakaan. Parhaatkin tekevät todella rankkoja virheitä, eikä tuo googlen ole ihan huonoimmasta päästä itseasiassa...
 
[QUOTE="pop";26438565]Ihminen käyttää kieltä sillätavoin, ettei täydellistä käännöskonetta (sellasta kuin sci-fi sarjoissa) voi olla olemassakaan.[/QUOTE]

Ei vielä, mutta joskus voi olla.
 
[QUOTE="vieras";26438590]Ei vielä, mutta joskus voi olla.[/QUOTE]

Kunhan keksimme tekoälyn, joka kykenee monimerkityksisyyteen, eli siihen että sama sana voi tarkoitta täysin eri asiaa jonkin toisen, aiemman, oman tai toisen ihmisen sanoman lauseen perusteella. Sen pitää myös kyetä ottamaan huomioon kulttuuriympäristöt, viittaukset jne. myös mikrotasolla eli vaikkapa suomenkielessä vähintään kuntakohtaisesti, luultavasti kylä kohtaisesti.

Tällä hetkellä sitä pidetään kielitieteen saralla melko mahdottomana saavutuksena, koska tuollaista määrää vaihtuvaa tietoa ei voi koskaan koodata mihinkään joka ei itse kykene analysoimaan sitä.
Ongelma on se, että emme pysty määrittelemään esim. sanaa "koira" tekoälylle niin, että se kykenisi erottamaan sen toisista eläinlajeista, koirien kuvista jne.
Kieli on hämmästyttävä juttu.

Mutta kenties tulevassa keksimme koneen joka oppii luovasti, eli oppii oppimaan, joskin se kuulostaa minusta hiukan pelottavalta :) vaan niinpä aina kaikki ihan uusi :)
 

Yhteistyössä