Oletteko muuten huomanneet että eräs ärsyttävä ja outo perinne on Suomessa loppunut jo 2002. Nimittäin kuninkaallisten nimien suomentaminen

Näin myös haastattelun. Millä tavalla tämä kieroutunut asenne kävi ilmi?
Ketjussa (Vauva av) on yksi räikeä esimerkki. Aikuinen nainen oli Ranskassa äitinsa kanssa. Äiti hoiti kaikki juoksevat asiat horjuvalla ranskan taidollaan. Tytär haukkui äitinsä Suomessa Ranskassa äidin tekemistä kielioppivirheistä. Tytär on kuuden laudaturin yo jakirjoittanut yo-kirjoituksissa kolme kieltä. Liekö tapaus tosi tai ei, mutta kärjistetty esimerkki kuitenkin suomalaisten tuppisuumentaliteetista.
 
Mua taas ärsyttää et niitä ei enään suomenneta. Suomennokset oli komeita. Esim nykyinen kunkku. Kaarle kolmas on parempi nimi kuninkaalle kuin charles. Charlesista tulee mieleen hovimestari. Tai esim ludvig IX pyhä tai esim filip komea. Suomennokset oli erittäin kauniita. Mut maat muuttaa nimet oman maansa kielelle ja niin pitäisi myös suomen.
Moimoi

No nyt vihdoin ehdin kotiin tultua kommentoida näitä juttujanne. Ootko 9MM tosiaan sitä mieltä että sinunkin nimesi pitäisi kääntää aina sille kielelle missä maassa satut olemaan esim. turistina?

Jos vaikka nimesi on Matti Järvinen niin esittäytyisitkö Ruotsissa käydessäsi (kömpelöllä omalla käännökselläni) esimerkiks:

”Hejsan Palle Svensson, jag heter Matts Sjöig”

Tai sitten Lontoossa pubissa käydessäs

”Hi folks. My name is Matthew Lakelike and l am from Finland”

Mielenkiinnolla odotan sun näkemystä aiheeseen.
 
Moimoi

No nyt vihdoin ehdin kotiin tultua kommentoida näitä juttujanne. Ootko 9MM tosiaan sitä mieltä että sinunkin nimesi pitäisi kääntää aina sille kielelle missä maassa satut olemaan esim. turistina?

Jos vaikka nimesi on Matti Järvinen niin esittäytyisitkö Ruotsissa käydessäsi (kömpelöllä omalla käännökselläni) esimerkiks:

”Hejsan Palle Svensson, jag heter Matts Sjöig”

Tai sitten Lontoossa pubissa käydessäs

”Hi folks. My name is Matthew Lakelike and l am from Finland”

Mielenkiinnolla odotan sun näkemystä aiheeseen.
Nojaa jos tunnistan siitä itseni nih samakait millä nimellä se mua kutsuu voidaanhan me aloittaa roolileikki samantein? Pitäisikö järjestää kansanäänestys suomennetaanko nimet jatkossa vai ei? Mitä muita lakeja veisit kansanäänestykseen?.
Ja jos suomessa puhutaan niistä vaik kaarleina ja sit siellä englanissa sen oikealla nimellä vai viekö se muistia. Toki mäkin oon vaan jumittunut suomennoksiin liikaa ja en vältsii tiedä minkälainen nimi sillä on siellä kotimaassaan? Vai helpottaisiko se että kun kohtaamme kummatkin esittelee itsensä ja kertoo nimensä. Jotkuthan voi olla huonoja nimimuistissa eikä voi olettaa että toinen tietää just sun nimesin kun olet paljon framillä jotkut jää mieleen ja jotkut ei siis jos just nimistä puhutaan joten kun jos kerran törmäätte toisiinne ullomailla on kohteliasta esitellä edes oma nimensä?
 
Siihen aikaan kun Suomi oli osa Ruotsin kuningaskuntaa, oli ihan järkevää suomentaa "rahvaalle" kuninkaiden nimet. Suomenkieliset olivat merkittävä kielivähemmistö, ainakin neljännes ruotsalaisista puhui siis suomea äidinkielenään. Kaksinimijärjestelmä päti myös tavallisiin kansalaisiin, ruotsinkieliset papit käänsivät suomenkieliset nimet kirkonkirjoihin ruotsinkielisiksi vastikkeiksi.

Tuo alkuperäiskielien ihailu ei taida edelleenkään päteä englanninkielisessä maailmassa. Vai odottaako @Echo että apostolit John (Ἰωάννης) ja Mark (Μᾶρκος) katoavat englanninkielisestä raamatusta? Tai Paavali suomenkielisestä, mieshän oli nimeltään Παύλος, (Pávlos).
 
Huomasin asian muutama päivä sitten jossain lehtiartikkelissa. Lähiaikoina on oLlut runsaasti uutisointia kuninkaallisista. Eniten minua on kiinnostanut Turun tuomiokirkossa olevan Kaarina Maununtyttären arkun tutkinta. Vainajasta otetaan näytteitä tutkimuksiin.
Jotkut lukijat ovat valittaneet asiasta, ja sen takia tutkijat oikaisivat väärät väitteet Ylen jutussa.
Toivottavasti Kaarinasta tehdään DNA-analyysi. Jotkut tämänkin palstan kirjoittajista saattaisivat olla hänen jälkeläisiään. ;)
 
Nojaa jos tunnistan siitä itseni nih samakait millä nimellä se mua kutsuu voidaanhan me aloittaa roolileikki samantein? Pitäisikö järjestää kansanäänestys suomennetaanko nimet jatkossa vai ei? Mitä muita lakeja veisit kansanäänestykseen?.
Ja jos suomessa puhutaan niistä vaik kaarleina ja sit siellä englanissa sen oikealla nimellä vai viekö se muistia. Toki mäkin oon vaan jumittunut suomennoksiin liikaa ja en vältsii tiedä minkälainen nimi sillä on siellä kotimaassaan? Vai helpottaisiko se että kun kohtaamme kummatkin esittelee itsensä ja kertoo nimensä. Jotkuthan voi olla huonoja nimimuistissa eikä voi olettaa että toinen tietää just sun nimesin kun olet paljon framillä jotkut jää mieleen ja jotkut ei siis jos just nimistä puhutaan joten kun jos kerran törmäätte toisiinne ullomailla on kohteliasta esitellä edes oma nimensä?
Jos kerran kuninkaalliset pitäis edelleen suomentaa niin ”me vaatimme” 😁 että kaikenmaailman julkimoiden nimetkin pitää nimenomaan ankantaa tähän tapaan:

  • Möykkäel Jaksonen
    – Michael Jackson
  • Joonas Inkinen
    – Indiana Jones (Harrison Ford)
  • Taavi Kuparipelto
    – David Copperfield
  • Tiina Turnyyri
    – Tina Turner
  • Ernesti Hämminkivei
    – Ernest Hemingway
  • Slibri Lee
    – Bruce Lee
    • Lissu Louhio
      (Lindsay Lohan)
    • Clint Itäpuu.
      (Clint Eastwood)
    • Taavi Kuparipelto
      (David Copperfield)
    • Ali Kaponen
      (Al Capone)
 
Jos kerran kuninkaalliset pitäis edelleen suomentaa niin ”me vaatimme” 😁 että kaikenmaailman julkimoiden nimetkin pitää nimenomaan ankantaa tähän tapaan:

  • Möykkäel Jaksonen
    – Michael Jackson
  • Joonas Inkinen
    – Indiana Jones (Harrison Ford)
  • Taavi Kuparipelto
    – David Copperfield
  • Tiina Turnyyri
    – Tina Turner
  • Ernesti Hämminkivei
    – Ernest Hemingway
  • Slibri Lee
    – Bruce Lee
    • Lissu Louhio
      (Lindsay Lohan)
    • Clint Itäpuu.
      (Clint Eastwood)
    • Taavi Kuparipelto
      (David Copperfield)
    • Ali Kaponen
      (Al Capone)
Noni sun täytyy tehdä siitä sitten oma aloite eduskunnan päille😊. Mut nyt on aika tyhmää kun 2000vuotta nimet on vanhoi ja nyt sit on vain enkuksi. Kuninkaallisten nimet suommennetaan ja nuijan kopautus. Seuraava aihe 😉. Onko harrison ford sun suosikki näytteliä? Tos oli pari hauskaa nimeä itekp keksit?
 
Tut tut täällä nää jotka puolustelee et nimiä ei pitäisi suomentaa. Vaan heille on ok et suomi häviää ja aletaan puhumaan engelskan ja suomensekamelskaa. Kyllä minun vanhan kansakoulun opettajan silmät kostuu mitä olette valmiit tekemään meidän kauniin kielemme suhteen. Muutetaan koko maa sitten enkunkieliseksi ni teitä ei sitten harmita
 
Tut tut täällä nää jotka puolustelee et nimiä ei pitäisi suomentaa. Vaan heille on ok et suomi häviää ja aletaan puhumaan engelskan ja suomensekamelskaa. Kyllä minun vanhan kansakoulun opettajan silmät kostuu mitä olette valmiit tekemään meidän kauniin kielemme suhteen. Muutetaan koko maa sitten enkunkieliseksi ni teitä ei sitten harmita
Huh ja huh mitä tekstiä! Pitäisikö sinun nimesi englannistaa tai ruotsintaa tai espanjastaa, ryssäntää tai swahilistaa missä maailman kolkalla ikinä liikutkin?
 
Huh ja huh mitä tekstiä! Pitäisikö sinun nimesi englannistaa tai ruotsintaa tai espanjastaa, ryssäntää tai swahilistaa missä maailman kolkalla ikinä liikutkin?
No tjaah asutellaan opettaja vaimoni kanssa hyväntoivoniemellä tiedätkös missä se sijaitsee? Suomalaisethan ei ole kovin hyvi maantiedossa. Vietämme täällä eläkepäiviä rattoisasti. Nytkin vaimoni on tekemässä herkullista kilpikonna soppaa jotka itse kävin poimimassa rannalta. Aah lempiherkkuani täällä oletko maistanut? Tai onko kukaan täällä. Minä tässä iltaauringossa patiolla juon kymmenettä paukkua napueta ja kuuntelen lemmikkiapinani rummun soittoa tyhjille kilpikonnan kuorille. Osaa jo soittaa hyvin ja käymmekin joka lauantai tekemässä musiikkiesityksiä paikallisella torilla. Ja juu on mulla nimi paikallisella kielellä kun oma nimeni ei taivu heidän kielellään. Mutta asiaan niinhän niitä nimen muunnoksia tehdään vielläkin useissa maissa ja ei se ole mikään ongelma. Mutta tuo onkin jo käsitelty tässä topikissa miten toimitaan asian suhteen kun kohdataan ulkomailla kummatkin esittelee itsensä. Mut onhan se tyhmää et esim on suomenettu kaarle 1 kaarle2 ja sit onkin charles kolme. Tuhansienvuosien nimet suomenettu ja sit se perinne katkeaa. Kunkkujen ja kuningatrarien ja paavien nimet suomenttakoot ja siiten jos itse tapaat kunkun voitte esitellä itsenne omilla nimillä ei se sen vaikeempaa ole. Mut mitä jos mikael agrigola ois sanonut et etteipä suommenta mitään ni nyt puhuttais ruotsia. Näin meidän kielemme on kehittynyt. Mut pala palalta te haluatte viedä suomenkieltä pois. Nyt nimet seuraavaksi teitä ärsyttää joku muu ja taas vaaditaan et pysykööt omalla kielellään ku se harmittaa minua jos se on suomeksi suomenettuna. Mut joo nyt menen antamaan apinalleni jonka nimesin mokawloon al arabiksi. Ruokaa.
 
No tjaah asutellaan opettaja vaimoni kanssa hyväntoivoniemellä tiedätkös missä se sijaitsee? Suomalaisethan ei ole kovin hyvi maantiedossa. Vietämme täällä eläkepäiviä rattoisasti. Nytkin vaimoni on tekemässä herkullista kilpikonna soppaa jotka itse kävin poimimassa rannalta. Aah lempiherkkuani täällä oletko maistanut? Tai onko kukaan täällä. Minä tässä iltaauringossa patiolla juon kymmenettä paukkua napueta ja kuuntelen lemmikkiapinani rummun soittoa tyhjille kilpikonnan kuorille. Osaa jo soittaa hyvin ja käymmekin joka lauantai tekemässä musiikkiesityksiä paikallisella torilla. Ja juu on mulla nimi paikallisella kielellä kun oma nimeni ei taivu heidän kielellään. Mutta asiaan niinhän niitä nimen muunnoksia tehdään vielläkin useissa maissa ja ei se ole mikään ongelma. Mutta tuo onkin jo käsitelty tässä topikissa miten toimitaan asian suhteen kun kohdataan ulkomailla kummatkin esittelee itsensä. Mut onhan se tyhmää et esim on suomenettu kaarle 1 kaarle2 ja sit onkin charles kolme. Tuhansienvuosien nimet suomenettu ja sit se perinne katkeaa. Kunkkujen ja kuningatrarien ja paavien nimet suomenttakoot ja siiten jos itse tapaat kunkun voitte esitellä itsenne omilla nimillä ei se sen vaikeempaa ole. Mut mitä jos mikael agrigola ois sanonut et etteipä suommenta mitään ni nyt puhuttais ruotsia. Näin meidän kielemme on kehittynyt. Mut pala palalta te haluatte viedä suomenkieltä pois. Nyt nimet seuraavaksi teitä ärsyttää joku muu ja taas vaaditaan et pysykööt omalla kielellään ku se harmittaa minua jos se on suomeksi suomenettuna. Mut joo nyt menen antamaan apinalleni jonka nimesin mokawloon al arabiksi. Ruokaa.
optle enzin krrjtmn soomekeel!!!
 

Yhteistyössä