Oletteko muuten huomanneet että eräs ärsyttävä ja outo perinne on Suomessa loppunut jo 2002. Nimittäin kuninkaallisten nimien suomentaminen

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Clovis
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Näin myös haastattelun. Millä tavalla tämä kieroutunut asenne kävi ilmi?
Ketjussa (Vauva av) on yksi räikeä esimerkki. Aikuinen nainen oli Ranskassa äitinsa kanssa. Äiti hoiti kaikki juoksevat asiat horjuvalla ranskan taidollaan. Tytär haukkui äitinsä Suomessa Ranskassa äidin tekemistä kielioppivirheistä. Tytär on kuuden laudaturin yo jakirjoittanut yo-kirjoituksissa kolme kieltä. Liekö tapaus tosi tai ei, mutta kärjistetty esimerkki kuitenkin suomalaisten tuppisuumentaliteetista.
 
Mua taas ärsyttää et niitä ei enään suomenneta. Suomennokset oli komeita. Esim nykyinen kunkku. Kaarle kolmas on parempi nimi kuninkaalle kuin charles. Charlesista tulee mieleen hovimestari. Tai esim ludvig IX pyhä tai esim filip komea. Suomennokset oli erittäin kauniita. Mut maat muuttaa nimet oman maansa kielelle ja niin pitäisi myös suomen.
Moimoi

No nyt vihdoin ehdin kotiin tultua kommentoida näitä juttujanne. Ootko 9MM tosiaan sitä mieltä että sinunkin nimesi pitäisi kääntää aina sille kielelle missä maassa satut olemaan esim. turistina?

Jos vaikka nimesi on Matti Järvinen niin esittäytyisitkö Ruotsissa käydessäsi (kömpelöllä omalla käännökselläni) esimerkiks:

”Hejsan Palle Svensson, jag heter Matts Sjöig”

Tai sitten Lontoossa pubissa käydessäs

”Hi folks. My name is Matthew Lakelike and l am from Finland”

Mielenkiinnolla odotan sun näkemystä aiheeseen.
 
Moimoi

No nyt vihdoin ehdin kotiin tultua kommentoida näitä juttujanne. Ootko 9MM tosiaan sitä mieltä että sinunkin nimesi pitäisi kääntää aina sille kielelle missä maassa satut olemaan esim. turistina?

Jos vaikka nimesi on Matti Järvinen niin esittäytyisitkö Ruotsissa käydessäsi (kömpelöllä omalla käännökselläni) esimerkiks:

”Hejsan Palle Svensson, jag heter Matts Sjöig”

Tai sitten Lontoossa pubissa käydessäs

”Hi folks. My name is Matthew Lakelike and l am from Finland”

Mielenkiinnolla odotan sun näkemystä aiheeseen.
Nojaa jos tunnistan siitä itseni nih samakait millä nimellä se mua kutsuu voidaanhan me aloittaa roolileikki samantein? Pitäisikö järjestää kansanäänestys suomennetaanko nimet jatkossa vai ei? Mitä muita lakeja veisit kansanäänestykseen?.
Ja jos suomessa puhutaan niistä vaik kaarleina ja sit siellä englanissa sen oikealla nimellä vai viekö se muistia. Toki mäkin oon vaan jumittunut suomennoksiin liikaa ja en vältsii tiedä minkälainen nimi sillä on siellä kotimaassaan? Vai helpottaisiko se että kun kohtaamme kummatkin esittelee itsensä ja kertoo nimensä. Jotkuthan voi olla huonoja nimimuistissa eikä voi olettaa että toinen tietää just sun nimesin kun olet paljon framillä jotkut jää mieleen ja jotkut ei siis jos just nimistä puhutaan joten kun jos kerran törmäätte toisiinne ullomailla on kohteliasta esitellä edes oma nimensä?
 

Yhteistyössä