Nea, Sara, Ida.. mitä mieltä olette näihin nimiin liittyvästä ikuisuusongelmasta..

  • Viestiketjun aloittaja "tuulipuku"
  • Ensimmäinen viesti
"tuulipuku"
.. eli siitä että aina saa selittää "kirjoitetaan yhdellä ii:llä" tai "yhdellä aa:lla".
muuten siis kauniit nimet, mutta haluaako lapsi koko elämänsä selittää aina ja joka paikassa olen " Mia, kirjoitetaan yhdellä mutta lausutaan kahdella"?
 
näin
On se kieltämättä vähän rasittavaa, nykyään kun esim. sähköpostiosoitteet pitää olla just eikä melkein. Oma etunimi on yhdellä i:llä (yleisesti kurjoitetaan kahdella) ja sukunimi alkaa v:llä (yleisempi w). Yhä olen hengissä, mutta joka kerta saa selittää...
 
"vieras"
Kyllä minun mielestä Suomessa Mia on Mia ja Pia on Pia. Ei siis lausuta pitkäksi. Ainakin meillä päin noin lausutaan. Ruotsalaisilla alueilla voi tietysti olla toisin, mutta miksi ihmeessä laittaa nimi yhdellä vokaalilla, jos tarkoitus on lausua se kahtena?
 
  • Tykkää
Reactions: Akaatti
"vieras"
[QUOTE="Niksnaks";28392326]Kyllä se on töksähtävää jos nimi on Nea, Sara, Rosa, Ida. Töks töks.[/QUOTE]

Eka kerran kun kuulin Rosa -nimen niin ihmettelin kovasti, mutta nyt jopa tykkään kun on erilainen. Roosa taas ei kiva, kun tulee mieleen Toosa.
 
määä
[QUOTE="vieras";28392372]Kyllä minun mielestä Suomessa Mia on Mia ja Pia on Pia. Ei siis lausuta pitkäksi. Ainakin meillä päin noin lausutaan. Ruotsalaisilla alueilla voi tietysti olla toisin, mutta miksi ihmeessä laittaa nimi yhdellä vokaalilla, jos tarkoitus on lausua se kahtena?[/QUOTE]

Ei kun se lausutaan puolellatoista.
 
Mulla on kaksiosainen, väliviivallinen etunimi, jossa jälkimmäinen osa kirjoitetaan hiukan poikkeuksellisesti kahdella i:llä. Joka kerran sen (johonkin virallisiin yhteyksiin) antaessani sanon "väliviivalla ja kahdella iillä". Eipä tuo ole suurempia painajaisia aiheuttanut, kun on niin tottunut. Sähköpostiosoitteeksi olen ottanut vaan ensimmäisen osan, niin ei tule virheitä. Eli mä en näe noissa lyhyissäkään nimissä mitään ongelmaa.
 
määä
Minä suomenkielisenä ihmisenä sanon nuo nimet Ida, Sara, Nea. Jos haluan antaa nimen Neea niin se kirjoitetaan Neea, Iida kirjoitetaan Iida jne.
Minä olen oppinut jo lapsena, että ne lausutaan kahdella. Tai siis sillä puolellatoista oikeastaan. Nea ja Ida lausuttuna yhdellä kuulostavat suorastaan vaikeilta suomalaisen kielen kääntyä, ja muutenkin ihan idarilta.
 
Kauniita nimiä, mutta juuri tuon ongelman vuoksi en omalle lapselleni aio antaa tuon tyyppistä nimeksi. Vaikka en usko minkään nimen tai nimiyhdistelmän täydellisyyteen. Kaikkia kun ei aina voi miellyttää.
 
"Mie"
Minunkin mielestä Suomessa se nimi lausutaan just niinkuin kirjoitetaan. Muistan kun koulu aikoina ärsytti ihan jo parin luokkakaverinkin puolesta joiden nimet oli Nea ja Nina, niin useat opettajat lausuivat nuo nimet Neea ja Niina. Siis kyllähän nyt Nina ja Niina on ihan selvästi eri nimi! :D
 
yks mia
eipä tuo ylitsepääsemätön ongelma ole elämässäni ollut. Laitin vielä vahingon kiertämään ja omat tyttärenikin saa usein selvennellä että alisa ja ida yhdellä iillä.
 
"vieras"
[QUOTE="vieras";28392388]Juu suomessa lausutaan niinkuin kirjoitetaankin, hyvin yksinkertaista.[/QUOTE]

Niihän sitä voi kuvitella. Täällä koko naapurusto kuvittelee yhden Mean olevan Neea, kun se kuulostaa aivan siltä perheensä huutelemana. Vetävät sitten herneen nenuunsa tuosta.
 

Yhteistyössä