Kertokaa mulle, miksi suomalaiseen nimeen pitää lisätä se c-kirjain?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja ihmettelenpä vain
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
No varmaan siksi kun jonkun mielestä se kuulostaa/näyttää paremmalta niin. Ja c kirjain kuitenkin löytyy suomen aakkosista, joten sen käyttö lienee ihan sallittua. Sama kuin ij korvataan y:llä.

Olen tyytyväinen että nimessäni on c eikä k.
 
Jos vaicka se on wanhan ajan haicailua. :rolleyes:

"Oppe nyt wanha ja noori, jolla onpi sydhen toori..."
 
  • Tykkää
Reactions: BlackDahlia
Minusta Victoria, Jessica, Nicholas jne on huonoja esimerkkejä tähän, koska eivät ole suomalaisia nimiä lähtöjäänkään.

Eräs selitti, et lapsella pitää olla tavallinen nimi, johon saa "jujua" esim tuolla ceellä. Että hänellä on sitten poika, joka ikänsä on "Nico ceellä". Mutta kyllä ihan kaikista kamalin on Yasmin. Tunnen erään, jonka lapsen nimi on Yasmin. Eih!
 
Minusta Victoria, Jessica, Nicholas jne on huonoja esimerkkejä tähän, koska eivät ole suomalaisia nimiä lähtöjäänkään.

Eräs selitti, et lapsella pitää olla tavallinen nimi, johon saa "jujua" esim tuolla ceellä. Että hänellä on sitten poika, joka ikänsä on "Nico ceellä". Mutta kyllä ihan kaikista kamalin on Yasmin. Tunnen erään, jonka lapsen nimi on Yasmin. Eih!

Suomalaisia nimiä on aika vähän. Ucco ois kyllä hyvin jännä. Jos ottaa kansainvälisen nimen, sama se kai kumman kirjoitusasun valkkaa?
 
  • Tykkää
Reactions: Kissimi
Minusta Victoria, Jessica, Nicholas jne on huonoja esimerkkejä tähän, koska eivät ole suomalaisia nimiä lähtöjäänkään.

Eräs selitti, et lapsella pitää olla tavallinen nimi, johon saa "jujua" esim tuolla ceellä. Että hänellä on sitten poika, joka ikänsä on "Nico ceellä". Mutta kyllä ihan kaikista kamalin on Yasmin. Tunnen erään, jonka lapsen nimi on Yasmin. Eih!

Sen suomalainen vaihtoehto olisi Jasmiini, ei Jasmin.
 
Meillä Luca, tosin se taitaa olla enempi ulkolainen nimi, joka on suomennettu Luka. C-kirjaimella nimi on nätimpi ja kuten joku sanoikin, myös pehmeämpi. Toisaalta veljelläkin on kansainvälinen nimi, joka sopii suomalaisen suuhun, joten siksikin tuo c-kirjain tuolla.
 
Agricola käyttäi tekstissään c kirjainta ja kauan ennen palstaa. mutta c ei korvannut kokonaan k kirjainta. x oli myös käytössä. :D

"NIinä päiwinä käwi yxi käsky Keisarilda Augustuxelda / että caicki mailma piti werollisexi laskettaman .
Ja tämä weron laskemus oli ensimäinen / joca tapahtui silloin cosca Kyrenius oli Maanherra Syrias .
Ja cukin meni Caupungihins andaman idziäns arwatta ."
 
Oletko koskaan kuullut kansainvälisyydestä? Tai taiteellisuudesta? Miksei nimissäkin voisi käyttää vähän luovuutta? Harmittaako sinulla, että toisten lasten nimien keksimiseen on käytetty aikaa ja luovuutta, ja sinun Liisa ja Pertti ovat niin tavanomaisia?Oletko koskaan käynyt ulkomailla?
 
Oletko koskaan kuullut kansainvälisyydestä? Tai taiteellisuudesta? Miksei nimissäkin voisi käyttää vähän luovuutta? Harmittaako sinulla, että toisten lasten nimien keksimiseen on käytetty aikaa ja luovuutta, ja sinun Liisa ja Pertti ovat niin tavanomaisia?Oletko koskaan käynyt ulkomailla?

Oletko sä koskaan kuullut terveestä kansallisylpeydestä? Tässä ketjussa tarkoitetaan "kansainvälisyydellä" pelkkää englannin kielen apinointia, vaikka c-kirjain nimessä ei tee junttiperheen lapsesta kosmopoliittia. Onpa sitten mahtavan kansainvälistä, kun Bulgariassa, Kreikassa ja Suomessa kaikki nimeävät lapsensa Davideiksi ja Saraheiksi ja ollaan sitten samaa massaa kaikki. "Hello, I'm Jenny from Holland." "Oh hello, I'm Jenny from Finland and Jenny from Norway is coming soon."
 
[QUOTE="Minna";29699336]Oletko sä koskaan kuullut terveestä kansallisylpeydestä? Tässä ketjussa tarkoitetaan "kansainvälisyydellä" pelkkää englannin kielen apinointia, vaikka c-kirjain nimessä ei tee junttiperheen lapsesta kosmopoliittia. Onpa sitten mahtavan kansainvälistä, kun Bulgariassa, Kreikassa ja Suomessa kaikki nimeävät lapsensa Davideiksi ja Saraheiksi ja ollaan sitten samaa massaa kaikki. "Hello, I'm Jenny from Holland." "Oh hello, I'm Jenny from Finland and Jenny from Norway is coming soon."[/QUOTE]

Itse en ole koskaan ymmärtänyt ihmisiä, jotka ottaa näin kovia pultteja muiden ihmisten nimistä ja niiden kirjoitusasuista. Henk.koht. ottaisin nimen Jenny sataviiskyt kertaa mieluummin kuin Minnan. Mulle Minna edustaa jotain äärettömän tylsää ja tasapaksua ja helposti unohtuvaa, joten en haluaisi sitä nimeä lapselleni vaikka se kuinka edustaisi meidän kansallisuutta. Mutta ihan sama jos joku muu sen nimen lapselleen antaa, ei mun tarvitse tietää siihen syitä eikä perusteita.
 
en itsekkään kauhiasti välitä c-innostuksesta nimissä, mutta olisin tyytyväisempi jos nimeni olisi kansainvälisempi kuin tämänhetkinen etunimeä myöten ääkkösellinen nimi, jota osa ulkomaalaisista ei osaa lausua mitenkään. nykyään ei ole tuomittua se että suomalaislapsi viettää koko elämänsä kirkonkylässään, vaan saattaa elonsa aikana olla ulkomailla/tekemisissä ulkomaalaisten kanssa työn tai vapaa-ajan merkeissä. en tarkoita sitä että nimien pitäisi olla ulkomaalaisia, mutta itse aion käyttää nimeämisperustetta jolla valitsen suomalaisia nimiä jotka ääntyvät paremmin muissa maissa. :)
 

Yhteistyössä