En nyt laita koko vanhaa tarinaa tänne mutta vietin lapsuuteni Englannissa ja vaikka kotona emme koskaan ikinä puhuneet muuta kun suomeksi, olen huomannut että on sanoja joita arvailen, suurilta osin varmaankin murresanoja.. selittäkää minulle toisin sanoin seuraavat sanat. Kiitän kaikkia
1) seesteinen
2)katkaisija
3)kauppis
4)välikausihaalari - syys, keväthaalari?
5)skrodari??
6)ryydittäminen
7) ähky.. onko se tila kun maha on täysi vai kun on jo huono olo?
Ruotsalaisesta miehestäni ei ole apua, ja tähän mennessä olen antanut tällaisten sanontojen olla. Ei minusta ole sanomaan etten ymmärrä uusien tuttujen kanssa, niin paljon mua lämmittää kehut siitä, että puhun niin hyvin ja sujuvasti, joskin vähän jännästi suomea. kiitokset ja mukavaa viikonloppua kaikille!
1) seesteinen
2)katkaisija
3)kauppis
4)välikausihaalari - syys, keväthaalari?
5)skrodari??
6)ryydittäminen
7) ähky.. onko se tila kun maha on täysi vai kun on jo huono olo?
Ruotsalaisesta miehestäni ei ole apua, ja tähän mennessä olen antanut tällaisten sanontojen olla. Ei minusta ole sanomaan etten ymmärrä uusien tuttujen kanssa, niin paljon mua lämmittää kehut siitä, että puhun niin hyvin ja sujuvasti, joskin vähän jännästi suomea. kiitokset ja mukavaa viikonloppua kaikille!