Voi kun nuo brittilapset ovat kohteliaita <3

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja anna englannista
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
A

anna englannista

Vieras
Olen NIIN kateellinen, kuinka kohteliaita noi lapset on! Verratkaas vaikka näitä keskusteluja :D

Lapsi:Oh, the beautiful rain drops, the mother. But we have to go now.
Äiti: So, my dear. You are right. Shall we go in that restaurant? Devouring the fish soup.
L:Yes, mother. It is a very good idea. My mother, my legs are a bit wet. I thought that you'd like to leave already?
Ä: Oh, my dear girl. I'm sorry that your feet are wet. Yes, we could go now. Would you sit on the bench for a while? I would like to enter into your shoelaces.
L:Sure, I come next to you. Goodbye Lilian and Rose! It was fun to play with you. Thank you for being here today. We are going to eat, because here the weather is really bad.
Rose: Oh, my friend. Goodbye. Enjoy your meal to you. See you again tomorrow!
Lilian: Byebye...

Tyttö, äiti ja Rose perheineen lähtevät kuten kaikki muutkin.Minä, toinen äiti ja rasavilli pikkupoika jäämme puistoon.
Mä ja lapset teimme lähtöä kans syömään. Meidän keskustelu:

Äiti: Nyt muksut lelut kasaan, lähdetään syömään. Jos teette sen reippaasti, niin saatte päättää mennäänkö me tonne vai tonne.
Lilian: I want a restaurant, coffee shop and I do not.
Ä: Mennään vaikka ravintolaan, mutta sinä ja veikka siivoatte nyt ne lelunne.
L:I do not want to. Leo cope.
Ä: Kyllä sinä nyt vaan keräät ne.
L:You are so stupid! I hate you. I'm sure I clean up. I will never. And I do not I will never speak to you ever again.

Mulla on ikävä niitä kiukkuilevia suomalaisia uhmiksia... Tunnen olevani TODELLA huono kasvattaja näitten herranterttujen äitien vierellä.
Jos noin helposti haukut saan niskaani. Vai pitäisköhän mun siirtyä tuohon ainaiseen hillitsemiseen? Kun äiditkin lapsille ovat aina niin kohteliaita, reippaan vaativia mutta tyyniä. Ja eritoten joka asiaan jaksavat kysyä lasten mielipidettä ja olla niin tasa-arvoisia lasten kanssa. Meinasin tänään alkaa huutamaan, kun yksikin rouva kysyi pieneltä lapseltaan katewinsletmäiseen tyyliin tämän kertoessaan leikkipaikan olevan tyhmä "Pardon me, dear? I think that here again is really funny. But if you are not satisfied, we can change the children's park."

"Actually it is. Not changed the place, there will be just for fun."

Odotan ensi huhtikuuta todella!
 
Uhhuh, ihanko oikeasti tuollatavalla joku englantilainen puhuu tänäpäivänä? Tuohan nyt on aivan tavatontapuhekieltä. Ja Englannissa ne kohteliaisuusjutut on kohteliaita vain meidän suomalaisen korviin: opettajien kutsuminen sukunimellä jne. on tapa eikä mikään kohteliaisuus, kuten myös please ja thank you niin usein käytettyinä.

Kohteliaisuus Englannissa, ihan niinkuin suomessakin, riippuu perheestä. itseasiassa tutkimus sanoo että yläluokkaisemmat lapset ovat huonotapaisempia.
Jos pitää englannin kulttuurista, suosittelen syvästi hullunhauskaa, mutta valaisevaa kirjaa nimeltä Watching the English.

Ja oikeasti, kukaan ei oikeasti puhu noin, vaikka kirjoitusvirheet laskiskin pois, niin kieli on jostain 1800 luvulta ja kieloppi ihan merkillistä... joko vedetty hatusta tai kyseessä joku teatteriesitys.
 
Lapsi:Oh, the beautiful rain drops, the mother. But we have to go now.
Äiti: So, my dear. You are right. Shall we go in that restaurant? Devouring the fish soup.

Raindrops.
Into that restaurant
Devouring the fish soup? Eikö esim. To devour the fish soup.


Ä: Oh, my dear girl. I'm sorry that your feet are wet. Yes, we could go now. Would you sit on the bench for a while? I would like to enter into your shoelaces.

Enter into your shoelaces??? What the fuck :D

L:Sure, I come next to you. Goodbye Lilian and Rose! It was fun to play with you. Thank you for being here today. We are going to eat, because here the weather is really bad.

The weather is really bad here/the weather here is really bad

Rose: Oh, my friend. Goodbye. Enjoy your meal to you. See you again tomorrow!
Lilian: Byebye...


Enjoy your meal to you??? Ihan vaan enjoy your meal...

Ja tämä vain alkuosasta.
 
[QUOTE="pop";26107944]Opiskelen Englantia ja olen asunut siellä muutaman vuoden taannoin. En usko että tuo on mikään todellinen juttu ollenkaan,kukaan, oikeasti, ei kukaan, puhu noin.[/QUOTE]

Minäkin olen asunut Englannissa vuosikausia ja kyllä vaan siellä on todella ihmisiä, jotka puhuvat tuolla tavalla. Tunnen useita.
 
"katso äitini kauniit sadepisarat satavat"NOBODY says that! Enter into your shoelaces?!? wtf? I come next to you?!? Enjoy your meal to you?!? here the weather is bad- normaalin puhekielen vastainen sanajärjestys...ei vaan ole todellista. Näytäpä tämä kelle tahansa natiiville, niin nauravat sinut pihalle.
 
No, mä olen ihan hemmetin surkea enkun kääntäjä :D Siksi halusinkin asua täällä just näillä mun kotiäitivuosilla, niin ei tartte töihin hakeutua...
Kyllä ne täällä mua ymmärtää sen verran kun tarttee. Että sori, mutta eiköhän tosta nyt jotaan selkoa saa.
Muksu puhuu suomea mulle joskus, ja joskus taas ei. Osaa suomea kummiskin paremmin, mutta tykkää joskus vastata englanniksi.

Nuo "yläluokkalaiset" selkeästi kyllä erottuvat... Tuo lapsi, jonka mielestä puisto ei ollut hauska, oli ihan keskiluokkaa. Yläluokkalaisten kuunteleminen on paikoin huvittavaa (sori), välillä tulee mieleen joku Titanic-leffa tuosta kielenkäytöstä tms.
 

Similar threads

K
Viestiä
0
Luettu
686
Aihe vapaa
Kolmen ja kahden äiti
K
T
Viestiä
1
Luettu
331
V

Yhteistyössä