Onko täällä kokemuksia monikulttuurisien perheiden synnytyksestä Suomessa?
Itseäni tulevassa synnytyksessä kauhistuttaa jo etukäteen asetelma, jossa minä synnytyksen aikana, kaiken kivun keskellä hoidan kääntämisen kätilön ja mieheni välillä. Lisäksi näissä kuvitelmissa kätilö on nainen, joka ei ymmärrä hölökäsen pölläystä viestinnästä ulkomaalaisen kanssa. Entäs jos synnytyksessä tulee hätätilanne, vakava väärinymmärrys tms?
Englantia taitava kätilö ei meille käy. Mieheni kanssa puhumme keskenämme aasialaista kieltä, eikä englanti ole käytössä. Hän puhuu kyllä jonkin verran suomea, mutta ei kyllä mitään synnytyksen erikoissanastoa taida. Ehkä pitäisi tehdä jonkinnäköinen lista sanoista (tyyliin. puudutus, ponnistus, supistus, sektio, epiduraali
.
Tällä hetkellä tuntuu, että me olemme täällä maalla paikallisessa neuvolassa vähän kuin nähtävyys. Puhe suunnataan minulle, eikä kukaan näe vaivaa avata keskustelua mieheni kanssa. Vähän hirvittää kyllä lähteä täällä esikoista synnyttämään... Onneksi raskaana olen kuitenkin minä, eikä mieheni
.
Itseäni tulevassa synnytyksessä kauhistuttaa jo etukäteen asetelma, jossa minä synnytyksen aikana, kaiken kivun keskellä hoidan kääntämisen kätilön ja mieheni välillä. Lisäksi näissä kuvitelmissa kätilö on nainen, joka ei ymmärrä hölökäsen pölläystä viestinnästä ulkomaalaisen kanssa. Entäs jos synnytyksessä tulee hätätilanne, vakava väärinymmärrys tms?
Englantia taitava kätilö ei meille käy. Mieheni kanssa puhumme keskenämme aasialaista kieltä, eikä englanti ole käytössä. Hän puhuu kyllä jonkin verran suomea, mutta ei kyllä mitään synnytyksen erikoissanastoa taida. Ehkä pitäisi tehdä jonkinnäköinen lista sanoista (tyyliin. puudutus, ponnistus, supistus, sektio, epiduraali
Tällä hetkellä tuntuu, että me olemme täällä maalla paikallisessa neuvolassa vähän kuin nähtävyys. Puhe suunnataan minulle, eikä kukaan näe vaivaa avata keskustelua mieheni kanssa. Vähän hirvittää kyllä lähteä täällä esikoista synnyttämään... Onneksi raskaana olen kuitenkin minä, eikä mieheni