Mitä tää on suomeks tarkalleen???

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja muumi
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Voisiko olla, sun täytyy lähettää mulle meikkikuva kaikista?

Huonoa englantia joka tapauksessa enkä oikein tiedä. Make up voi myös olla sovinto? All on kaikki mutta tarkoittaako se kaikkia ihmisiä, esineitä, tilanteita...
 
Alkuperäinen kirjoittaja -:
Voisiko olla, sun täytyy lähettää mulle meikkikuva kaikista?

Huonoa englantia joka tapauksessa enkä oikein tiedä. Make up voi myös olla sovinto? All on kaikki mutta tarkoittaako se kaikkia ihmisiä, esineitä, tilanteita...

No on kyl ihan englantia äidinkielenään puhuvan kirjoittama, tiedän mitä toi all tässä merkkaa mut just yoi make up, ku sillä on niin monta merkitystä...
 
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja -:
Voisiko olla, sun täytyy lähettää mulle meikkikuva kaikista?

Huonoa englantia joka tapauksessa enkä oikein tiedä. Make up voi myös olla sovinto? All on kaikki mutta tarkoittaako se kaikkia ihmisiä, esineitä, tilanteita...

No on kyl ihan englantia äidinkielenään puhuvan kirjoittama, tiedän mitä toi all tässä merkkaa mut just yoi make up, ku sillä on niin monta merkitystä...

no ihan virallisesti make-up on meikki. Joten jos ihan enkkua äidinkielenään puhuu niin eipä ole kovin fiksun oloinen henkilö. Muutenkin vaikuttaa et lause jää kesken. Jos puhutaan ihmisistä sanotaan yleensä of you all. Eli teistä kaikista. Tai of us all. Meistä kaikista. Ei pelkkä all.
 
Alkuperäinen kirjoittaja -:
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja -:
Voisiko olla, sun täytyy lähettää mulle meikkikuva kaikista?

Huonoa englantia joka tapauksessa enkä oikein tiedä. Make up voi myös olla sovinto? All on kaikki mutta tarkoittaako se kaikkia ihmisiä, esineitä, tilanteita...

No on kyl ihan englantia äidinkielenään puhuvan kirjoittama, tiedän mitä toi all tässä merkkaa mut just yoi make up, ku sillä on niin monta merkitystä...

no ihan virallisesti make-up on meikki. Joten jos ihan enkkua äidinkielenään puhuu niin eipä ole kovin fiksun oloinen henkilö. Muutenkin vaikuttaa et lause jää kesken. Jos puhutaan ihmisistä sanotaan yleensä of you all. Eli teistä kaikista. Tai of us all. Meistä kaikista. Ei pelkkä all.

täs ei nyt puhuta ihan ihmisistä, ja tiedän muitten merkityksen mut toi make up...no toi sovinto vois kyl sopia siihen...
 
Alkuperäinen kirjoittaja Rom:
Alkuperäinen kirjoittaja muumi:
...you need to send me a make up pic of all...

Vitun idiootti!! Mene takaisin kouluun.

:) On kyl viel aika kouluja käyny ihminenki ja hyvässä työssä... :) Mut luultavasti tää on siis että sinun täytyy lähettää minulle sovintokuva kaikesta....;)
 

Yhteistyössä