Miksi Kaarlo Alvar Päätalo kirjoitti kirjansa nimellä Kalle Päätalo?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja "minä vain"
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
M

"minä vain"

Vieras
Tämä "Kalle Päätalo" sai kasteessa nimen Kaarlo Alvar Päätalo. Hän on itse kertonut sen kirjassaan "Huonemiehen poika". Silti häntä kutsuttiin Kalleksi. Samoin hänen äitinsä nimi oli Priita-Stiina, mutta kaikki kutsuivat häntä Riituksi ja hänen isänsä nimi oli Lauri Herman, mutta häntä kutsuttiin Herkoksi tai Hemmaksi. Samoin Kallen veli sai kasteessa nimen Herman, mutta häntä kutsuttiin nimellä Manne. Ihan tyhmää tuollainen, että antaa lapselle eri nimen kuin miksi häntä kutsuu, varsinkin kun se kutsumanimi kelpaisi ihan viralliseksi nimeksi, ettei kyseessä ole ole esim. joku lempinimi joka ei kelpaa nimilain mukaan etunimeksi. Miksi Kalle Päätaloa piti kutsua Kalleksi, jos hänen oikea nimensä oli kerran Kaarlo? Miksi hänen nimensä ei voinut sitten olla vaikka Kalle Alvar Päätalo eikä Kaarlo Alvar Päätalo, kun kaikki kutsuivat häntä Kalleksi? Jos minun kohdallani olisi käytössä vastaava juttu, että minä olisin saanut kasteessa esim. nimen Päivi Maria mutta kaikki kutsuisivat minua vaikka Jaanaksi eli ihan eri nimellä kuin ristimänimelläni, niin minä en olisi sitä Jaana nimeä tuntevinani vaan vaatisin että minua kutsutaan Päiviksi jos se olisi kasteessa saamani nimi.
 
Entisaikaan oli eri asia. Mun paappani oli Kaarlo, mutta Kallena hänet tunnettiin. Veljensä oli Emil, mutta Eemeliksi kutsuttiin.

Olettaisin, ettei papisto suostunut kastamaan tuollaisilla kansanomaisilla nimillä lapsia aikanaan, joten ne viralliset nimet sitten vääntyivät kansan suuhun paremmin sopivaan muotoon.
 
[QUOTE="vieras";24623004]Entisaikaan oli eri asia. Mun paappani oli Kaarlo, mutta Kallena hänet tunnettiin. Veljensä oli Emil, mutta Eemeliksi kutsuttiin.

Olettaisin, ettei papisto suostunut kastamaan tuollaisilla kansanomaisilla nimillä lapsia aikanaan, joten ne viralliset nimet sitten vääntyivät kansan suuhun paremmin sopivaan muotoon.[/QUOTE]

Kyllä se oli niin päin että vanhemmilla oli tarve antaa lapsilleen herraskaiset nimet.
 
Taisi ennen olla tapana antaa hienompi nimi, ja sitten kutsua tavallisemmalla kotioloissa... Ainakin mummojeni kohdalla on näin.

Minun isovanhempani syntyivät 1900-luvun alussa ja heillä kutsuttiin niillä nimillä millä heidän nimensä olivat kirkonkirjoissa. Esim. minun äitini isä syntyi ennenkuin Kalle Päätalo, hänen nimensä oli sekä kirkonkirjoissa että arkielämässä ihan rehellisesti Kalle, ettei ollut mitään tuollaista kikkailua, että kirkonkirjoissa olisi ollut nimenä esim. joku Kaarlo tai Kaarle ja sitten häntä olisi kutsuttu Kalleksi.
 
Minun isovanhempani syntyivät 1900-luvun alussa ja heillä kutsuttiin niillä nimillä millä heidän nimensä olivat kirkonkirjoissa. Esim. minun äitini isä syntyi ennenkuin Kalle Päätalo, hänen nimensä oli sekä kirkonkirjoissa että arkielämässä ihan rehellisesti Kalle, ettei ollut mitään tuollaista kikkailua, että kirkonkirjoissa olisi ollut nimenä esim. joku Kaarlo tai Kaarle ja sitten häntä olisi kutsuttu Kalleksi.

mutta olivatko taivalkoskisia?
 
Noin se on entisaikaan ollut, joka perheessä oli Kalle, Jussi ja Matti, mutta erottelusyistä heille annettiin hienommat nimet, ettei koko suku olisi pelkkiä Kalleja.
 
...lempinimistä? Meidän suvussa ennenvanhaan joka toinen vanhin poika kastettiin Andersiksi ja joka toinen Johaniksi. Ja Anteiksi ja Jusseiksi kutsuttiin kaikkia. Toisaalta sit myös nykyään kutsun tuttua Erkkiä Ekiksi ja tuttua Kristiania Aniksi ja Juhania Jussiksi, petriä Peteksi jne. Kalle on Kaarlon lempinimi ja Manne Hermannin. Vai tarviiko vääntää enempää?
 
Mun isovanhemmat on K.A. Päätalon aikalaisia samasta pitäjästä ja lähes kaikilla (ja heidän sisaruksillaan ja vanhemmillaan) on papinkirjassa hienot ruotsalaisperäiset nimet. Ketään ei tietenkään puhuteltu sillä nimellä vaan tyypillistä oli väännös tyyliin:

Kaarlo Alvar Päätalo = Kallio-Kalle
 
Juu, ja olihan sen, siis Kallen, tai siis Kaarlon sisnkonkin niimi Edith, ja Eetiksi vaan kutsuttiin.
Ei tässä mitään ihmeellistä oo, ainahan näin on ollu, kutusutaan erilailla kuin nimi on annettu.
Vaan eipäs olla Venäjällä, siellä vasta vinkeetä on. Vaikka mikä nimi olis syntyissä annetu, kutsutaan ihan erilailla, paikasta riippuen. Kotona, koulussa, ystävien kesken, virallisisa oloissa, joka paikassa eri nimellä...
 
[QUOTE="mimmu";24623323]Vaan eipäs olla Venäjällä, siellä vasta vinkeetä on. Vaikka mikä nimi olis syntyissä annetu, kutsutaan ihan erilailla, paikasta riippuen. Kotona, koulussa, ystävien kesken, virallisisa oloissa, joka paikassa eri nimellä...[/QUOTE]

Niin, venäläisillähän on vielä se hauska tapa että käytetään sitä "Kaarlonpoika" liehittelynimeä.
 
[QUOTE="mimmu";24623590]No e, en tarkoita tälläistä. Vaan kaiketi ne on "hellitely"nimiä, eriasteisia vaan. Ja eri "virallisuus"asteisia.[/QUOTE]

OK, en tiennytkään että niillä on vielä vivahteita.
 
Joskus ammoisina aikoina kirkonkirjoihin kirjattiin etunimet ruåtsinkielisinä, vaikka lasta tuskin koskaan ko. nimellä kutsuttiin. Eli Antti oli Anders ja Marjatta oli Margreta. Oisko perua ruåtsinkielisen papiston ajoilta. Ja samalla henkilöllä on voinut olla eri nimi eri kohdassa kirkonkirjoja. (Omasta suvusta esimerkkinä; Johannes Aleksander, Juho Aleksi ja Johannes Aleksanteri...ja ukkoa ei tietenkään kutsuttu millään näistä vaan kulki Santtuna).
 
OK, en tiennytkään että niillä on vielä vivahteita.

asha
Anna -
Vera -
Valentina Valja
Galina Galja
Jekaterina Katja
Jelena Lena
Zinaida Zina
Zoja -
Irina Ira
Ksenija Ksjusha
Larisa Lara
Ljubov Ljuba
Ljudmila Mila
Margarita Rita
Marija Masha
Nadezhda Nadja
Natalja Natasha
Nina -
Olga Olja
Raisa Raja
Svetlana Sveta
Tamara -
Tatjana Tanja
Julija Julja

MIESTEN NIMET

Aleksandr Sasha
Aleksei Ljosha
Anatoli Tolja
Andrei -
Artjom -
Boris Borja
Vadim -
Valeri Valja
Vasili Vasja
Viktor Vitja
Vitali Vitja
Vladimir Vova, Volodja
Gennadi Gena
Georgi Jura
Grigori Grisha
Danila -
Dmitri Dima
Jegor -
Jevgeni Zhenja
Igor -
Ilja -
Leonid Ljonja
Maksim -
Mihail Misha
Nikolai Kolja
Oleg -
Pavel Pasha
Pjotr Petja
Sergei Serjozha
Stepan Stjopa
Fjodor Fedja


Tässä joitain. Ja eräitä muotoja siis. Meillä näitä käytössä, kotona siis pitäisi olla Katja, Raja, Vitja, Kolja, Jura, Dima....muunmuassa. Älä kysy miksi, venäläisiä ei olla, mutta jokin vetää sinnepäin....
 

Similar threads

P
Viestiä
9
Luettu
501
Aihe vapaa
Priitta-Stiina
P
L
Viestiä
2
Luettu
972
Aihe vapaa
Lapsen ravinto 6:sta 24:n kuukauden ikään.
L

Yhteistyössä