Kieligallup eli mitä kieliä osaat ja miten hyvin?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Akaatti
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti

Akaatti

Aktiivinen jäsen
18.03.2011
13 427
6
38
Minä aloitan eli osaan suomen lisäksi englantia hyvin, ruotsia tyydyttävästi. Ruotsia en tosin osaa kirjoittaa kovin hyvin, ymmärrän paremmin ja osaan lukea, mutta kirjoittaminen on hankalaa ja hidasta. Saksaa ymmärrän jonkun verran, lehtijutuista saan yleensä selville mitä asia koskee, mutta kaikkia yksityiskohtia en todellakaan ymmärrä. Jonkin verran ymmärrän myös puhetta, mutta puhuminen on vaikeampaa, kun ei osaa aloittaa eikä muista sanoja siinä tilanteessa.

Lausumisesta sen verran, että osaan lausua ruotsia ja saksaa paremmin kuin englantia. Ranskaa olen myös opiskellut useamman vuoden, mutten muista siitä enää mitään. Espanjaa olen yhden kurssin opiskellut, mutta sitäkään en oikein muista. Vaikutti kuitenkin kohtalaisen helpolta kieleltä sen lyhyen kurssin perusteella ainakin.
 
Englantia hyvin.

Ruotsia...no, suhteeni ruotsin kieleen on monimutkainen. Ymmärrän melko hyvin, kouluarvosanat lukiossa 9 (yo-kirjoituksista E) ja amk:sta 5, mutta puheen tuotto takkuaa enkä voi väittää puhuvani ruotsia varsinaisesti.

Turkkia ymmärrän hyvin, puhun kohtalaisesti, siten että pärjään turkin kielellä kaupassa, lääkärissä, taksissa, puhelinkeskusteluissa, jne. Ennen turkin kielen taitoni oli paljon vahvempi - ts. silloin kun asuin Turkissa, ja puhuin vielä turkkia päivittäin.

Saksaa ymmärrän jonkin verran, 8 v sitä opiskelin. Mutta en kyllä puhu kuin pari lausetta.

Espanjaa ymmärrän myös jonkin verran, ja osaan ns. turistiespanjaa eli tilata ravintolassa tms.

Viron alkeet olen opiskellut, mutta sen osaaminen on erittäin heikkoa.

Ranskan alkeiskurssilla kävin viime keväänä, opin joitakin fraaseja, enkä saa niitä kyllä nyt palautettua mieleeni. En yhtään tykännyt ko. kielestä.
 
Viimeksi muokattu:
Englantia: Ymmärrän lukemani ja kuulemani hyvin.. Jos puhutaan ihan "tavallisista asoista" (ei siis mitään erikoissanastoa vaativista asioista, kuten vuorikiipeilyvälineistä tai auton moottoreista...) niin voisin sanoa, että ymmärrän käytännössä kaiken.. Elokuvat/sarjat voin katsoa ongelmitta ilman tekstejä ja luen kirjoja englanniksi... Tekstin ja varsinkin puheen tuottaminen hitaahkoa, mutta onnistuu, kunhan saa aivoissa " oikean vaihteen päälle"...

Ruotsi: osasin ennen melko hyvin.. käytön puutteessa taito rapistunut.. Tekstin lukeminen hidasta ja tuskallista.. Puheesta en tajua enää mitään..:D

Venäjää ja saksaa ymmärrän muutamia sanoja..

Lisäksi osaan kysyä "Anteeksi, missä on vessa?" aika monella eri kielellä (Typerääkö? Ehkä ei enää siinä vaiheessa, kun olet kielitaidottomana Portugalissa ja kesken ostosreissun iskee matkaripuli....)
 
Suomi ja englanti täysin sujuvia molemmat, voi vaihtaa lennossa kakistelematta englantiin jos on tarvis.

Kouluruotsi ja -saksa, molemmilla pärjää keskustelutilanteissa mutta vaatii yritystä koska niitä on tarvinnut koulun jälkeen niin vähän. Koulussa molemmista kiitettävät arvosanat mutta sehän ei kielen oikeaa osaamista juuri mittaa.

Espanjaa ja venäjää sen verran että osaan kysyä tietä ja perusasioita, en keskustella kuitenkaan. Molemmat aikuisiällä itseopittuja.
 
Ihan samat ajatukset myös mulla.
Olin aika pettynyt, kun yleensä olen tykännyt kovasti kielten opiskelusta, ja ranska olikin ihan 'syvältä'. Jätin kurssin kesken.

Mäkin kuvittelin pitkään, että mulla on hyvä kielipää. Kunnes aloitin ranskan kielen opiskelun. Ei juma miten tyhmäksi sitä voi itsensä tuntea, kun joutuu kirjoittamaan joka sanan päälle äänneasun pystyäkseen edes sanomaan sen :snotty:
 
  • Tykkää
Reactions: Akaatti
No ei se ranska nyt niin kamalan vaikeaa ole - vaatii vaan sen, että omaksuu oikeasti ne äänneasut alkuun, niin sitten seuraa sitä yhtenäistä soljuvaa lausetta helposti.

Koulusta englanti, saksa, ruotsi, ranska - tuon päälle omin neuvoin (pitkä tarina)puheena arabia, unkari & italia. Ranskan & italian avulla ymmärtää hyvin jo espanjaakin. Siihen päälle opiskeltuna myös latina & iiri. Ja sitten peruskohteilaisuudet niillä kielillä, mihin maihin on reissut suuntautuneet.
 
Englantia osaan siedettävästi, ruotsia luen ihan hyvin, mutta puhun onnettomasti ja kirjoitan vielä onnettomammin (onko se hann vai han? Hon vai hun?). Ennen olin ruotsin kielessä hyvä, mutta en ole päässyt sitä kymmeneen vuoteen käyttämään, joten taito on kadonnut.

Muita kieliä en sitten osaakaan. Venäjää, viroa, pohjoissaamea, islantia (joo, se on hann ja hún :) ) ja espanjaa olen opiskellut, mutta en osaa enää juuri yhtään mitään noista. :(
 
suomi äidinkieli, englantia osaan sujuvasti, ruotsia ymmärrän, mutta puhun & kirjoitan huonosti, ranskaa, espanjaa ja venäjää kaikkia oon opiskellut 3v - sen verran että pärjään turistina ja saan tekstistä&puheesta jonkun verran tolkkua ja tarvittaessa saan jotain kirjoitettuakin (kera lukuisten virheiden).
Lisäksi ihan huvin vuoksi on tullut opiskeltua esperantoa, viroa ja viimeisimpänä japania. Näitä tuun tuskin koskaan oikeesti osaamaan kunnolla (niin että voisin käyttää kieltä esim. keskustellessa). Arabian opinnot aloitin, mutta jäivät kesken - en osaa edes aakkosia enää :/
 
Erinomaisesti tulen toimeen englannilla, venäjällä ja espanjalla. Niitä olen lukenut todella pitkään ja käyttänyt ao. kieliä puhuvissa maissa tosi paljon.

Saksaa en ole puhunut pitkään aikaan, mutta äskettäin Berliinissä kyllä keskustelin EU:n taloustilanteesta taksikuskin kanssa, joten kai se selkäytimessä on. =) Samoin ruotsia ymmärrän hyvin ja voin keskustella ruotsiksi, mutta sekään ei ole niin sujuvaa kuin nuo kolme parasta kieltä vähäisen käytön vuoksi.

Ranskalla pärjään alkeellisesti, sen verran että arvonsa tuntevat pariisilaiset suhtautuvat hyvin ystävällisesti. =)
 

Yhteistyössä