auttakaa keksimään pojalle nimi!!

  • Viestiketjun aloittaja nimiä...
  • Ensimmäinen viesti
nimiä...
Jos meille tulee tyttö nimi on jo valmiina, etunimi olisi Elsa. Pojalle vain ei keksitä nimeä... ongelmana se että sen pitää kuulostaa sunnilleen samalta englanniksi ja suomeksi. Kaksikielinen perhe siis. Aluksi olimme ajatelleet Noa mutta se ei enää oikein nappaa... Ehdotuksia please??!!!
 
aloittaja
Joel lausutaan englanniksi erilailla... (J alkuiset ei käy, ellei käyttäis sit Y kirjainta että lausuttais niin kuin Y) Max on ihan kiva mutta vähän liian erikoinen ehkä (ja se oisi mäx englanniksi enkä tykkää Aalla sanottuna niin kuin suomeksi), Mio, Alex, Axel, Joa, en tykkää...
Aaron, ei lausuta samallalailla (äron, ja ei haluttais nimeä jossa on kaksi vokaalia, sekaannuttaisi miehen kotimaassa) Eikä nimeä jossa on R kirjain koska sekin lausutaan niin erilailla....
Mikael, mies tykkää, itse taidan tuntea liian monta mikaelia, Noelista tykkään minä miehellä oli tyttöystävä jonka nimi oli noelle, joten se ei käy...
oliver on ystävien lapsen nimi, samoin eelis ja elia... Emil on ollut mietinnässä mutta itse lausuisin tämän eemi mies taas sanoo Emiil enemmänkin eikä päästä yhteisymmärrykseen...

tyttöjen nimiä tuntuu vaan olevan paljon enemmän samallalailla lausuttavia kansainvälisiä... ei oo helppoa!!
 
Joel lausutaan englanniksi erilailla... (J alkuiset ei käy, ellei käyttäis sit Y kirjainta että lausuttais niin kuin Y) Max on ihan kiva mutta vähän liian erikoinen ehkä (ja se oisi mäx englanniksi enkä tykkää Aalla sanottuna niin kuin suomeksi), Mio, Alex, Axel, Joa, en tykkää...
Aaron, ei lausuta samallalailla (äron, ja ei haluttais nimeä jossa on kaksi vokaalia, sekaannuttaisi miehen kotimaassa) Eikä nimeä jossa on R kirjain koska sekin lausutaan niin erilailla....
Mikael, mies tykkää, itse taidan tuntea liian monta mikaelia, Noelista tykkään minä miehellä oli tyttöystävä jonka nimi oli noelle, joten se ei käy...
oliver on ystävien lapsen nimi, samoin eelis ja elia... Emil on ollut mietinnässä mutta itse lausuisin tämän eemi mies taas sanoo Emiil enemmänkin eikä päästä yhteisymmärrykseen...

tyttöjen nimiä tuntuu vaan olevan paljon enemmän samallalailla lausuttavia kansainvälisiä... ei oo helppoa!!
Hyvällä kyselen, että miksi sen pitäisi kuulostaa lausuttuna prikulleen samalta molemmilla kielillä? Meillä puhutaan suomea, englantia ja ranskaa. Mies lausuu Joel-nimen ranskalaisittain, minä lausun sen Joel. Mikael taipuu miehenkin suussa Mikael ja tyttäremme nimi Kristel taipuu hänen suussaan myös, kuten "kuuluukin".
 

Yhteistyössä