APUA ruotsinkielestä suomeksi

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja kielitaidoton
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Ei siinä ole koko lausetta. Tuo on joku lyhenne ilmeisesti. Se on siis kaikki, mitä koko jutskassa lukee. Yritin sanakirjalla kääntää, mutta en onnistunut.
 
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Alkuperäinen kirjoittaja Huuhkajatar:
Onko inlev kirjoitettu "inlev."? Silloin se voisi tarkoittaa toimitus menossa. (inleverans )

Tätä mä aattelin myös

Inleverans on sanana minulle outo mutta voin kuvitella että se on riikinruotsia. Oisko heidän kielenkäytössään sanat in- ja utleverans, eikä pelkästään leverans?

 

Yhteistyössä