vierailija
Kris osaa kyllä kohtuudella kai serbiaa, mutta vähän eri asia kuin äidinkielinen Bojan.
Kirjoitti tai ”kirjoitti”..No, Kris kirjoitti sitä kappaletta myös. Mutta kenelle?
Hah, hyvä huomio!Kris osaa kyllä kohtuudella kai serbiaa, mutta vähän eri asia kuin äidinkielinen Bojan.
Niinpä! Eikös he kirjoittaneet myös VKVn yhdessä.Musta on maailman sulosinta ajatella et myös Kris kirjoittanut Bluzaa.
No, aivan sama.Johan se biisi on omittu ties mihin Miha-shippeihin. :/
Olen ollut tätä mieltä aina. Bojan on aina Jeren seurassa vähän hölmistyneen oloinen. Söpöllä tavalla. Nuoremman oloinen. Vähän ujo.Eiköhän meitä ole muitakin, joiden mielestä B näyttää erilaiselta K:n seurassa kuin muiden ja katsoo tätä eri tavalla kuin muita - sen perusteella, mitä on videoita nähnyt. Kattavaa arviointia ei tietysti voi vieraasta ihmisestä tehdä
Kyllä, olen aasi
Se on sloveenia, Bluza ei.Niinpä! Eikös he kirjoittaneet myös VKVn yhdessä.
Se on, joo.Niinpä! Eikös he kirjoittaneet myös VKVn yhdessä.
Eikö tuo ole se vanha, korjaamaton lyriikka? Ja yksi typo on myös.Stolicu primakni, ruku mi dotakni
Noćas ti si moja muza
Ja u ritmu tvoga bluza ću da
Plešem bez prestanka
Soba nam je mala, ja ko pijana budala
A ni čaše nisam popio
Ja mislim da sam se zaljubio
U tebe, baš ja
Koji nisam verovao da za nekim biću lud
Za tebe
Kao u pesmama i filmovima ljubavnim staviću zvuk
Samo se okreni, baci pogled prema meni
Preći će tiština sama, kilometre medu nama
Dok jednom srce otkuca
Soba nam je mala, ja ko pijana budala
A ni čase nidam popio
Ja mislim da sam se zaljubio
U tebe, baš ja
Koji nisam verovao da za nekim biću lud
Za tebe
Kao u pesmama i filmovima ljubavnim staviću zvuk
Ne palite još svetla, još samo jedan tren
Da se naglеdam lepote te
Nе palite još svetla, ne prizivajte dan
Spasite me, smislite neki plan
Ako svane sunce, ostaću sam
CO-writer voi viitata siihen sävellykseen. Oon ennenkin törmännyt tuohon että ajatellaan jostain syystä sen tarkoittavan vaan sanoja. Vois kuvitella Boitsun kirjoittaneen ne sanat, kun ne eivät ole sloveeniksi.Just. No pakkohan se oli sinne laittaa, tietyistä syistä. Tai sit se on antanut jonkun lainin tyyliin jaz sem, ti si Veronika, aaa aa aaa.
Mitä sitten. Kirjoittaa Bojan myös englanniksi biisejä vaikka ei osaa äidinkielisen tasolla kieltä.Se on sloveenia, Bluza ei.
Okei kiitos. Mä en vaan puhu serbiaa.Stolicu primakni, ruku mi dotakni
Noćas ti si moja muza
Ja u ritmu tvoga bluza ću da
Plešem bez prestanka
Soba nam je mala, ja ko pijana budala
A ni čaše nisam popio
Ja mislim da sam se zaljubio
U tebe, baš ja
Koji nisam verovao da za nekim biću lud
Za tebe
Kao u pesmama i filmovima ljubavnim staviću zvuk
Samo se okreni, baci pogled prema meni
Preći će tiština sama, kilometre medu nama
Dok jednom srce otkuca
Soba nam je mala, ja ko pijana budala
A ni čase nidam popio
Ja mislim da sam se zaljubio
U tebe, baš ja
Koji nisam verovao da za nekim biću lud
Za tebe
Kao u pesmama i filmovima ljubavnim staviću zvuk
Ne palite još svetla, još samo jedan tren
Da se naglеdam lepote te
Nе palite još svetla, ne prizivajte dan
Spasite me, smislite neki plan
Ako svane sunce, ostaću sam
Jep. Kauriit voi kyllä olla taustalla aika sitkeitäkin.Määrätietoinen ja omistushaluinen Boitsu tietää mitä tahtoo.
Ja ajattelet Krisin serbian olevan samalla tasolla kuin Bojanin englanti? Aika villi oletus.Mitä sitten. Kirjoittaa Bojan myös englanniksi biisejä vaikka ei osaa äidinkielisen tasolla kieltä.
Täällä on ihmiset keskimääräistä tyhmempiä. Yritin pistää linkin, mutta se jäi moder aatioon. Etsi itse, ei ole vaikea löytää.Okei kiitos. Mä en vaan puhu serbiaa.
No just tämä.CO-writer voi viitata siihen sävellykseen. Oon ennenkin törmännyt tuohon että ajatellaan jostain syystä sen tarkoittavan vaan sanoja. Vois kuvitella Boitsun kirjoittaneen ne sanat, kun ne eivät ole sloveeniksi.
Ei tietenkään tarvi mutta osaahan Kris antaa serbiaksi haastatteluja.Ja ajattelet Krisin serbian olevan samalla tasolla kuin Bojanin englanti? Aika villi oletus.
Siellä on biisin tiedoissa mitä luultavimmin kaikki bändin jäsenet säveltäjinä, tuskin on pelkästään B ja Kris säveltäneet. Sanoituksesta voin uskoa että on vain B (ja Kris).No just tämä.
Joo, hassua että ihmiset riemuitsee "tienneensä" Krisin olevan toinen kirjoittaja, ja samalla unohtaa, että Kris nyt ei serbiaa kummoisesti osaa.CO-writer voi viitata siihen sävellykseen. Oon ennenkin törmännyt tuohon että ajatellaan jostain syystä sen tarkoittavan vaan sanoja. Vois kuvitella Boitsun kirjoittaneen ne sanat, kun ne eivät ole sloveeniksi.
Niin, ”kirjoittaa yhdessä” on vähän eri asia, kuin tässä. En hetkeäkään usko, että ihan ”yhdessä kirjoittivat biisin joo”.Niinpä! Eikös he kirjoittaneet myös VKVn yhdessä.