K/B-komposti

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja vierailija
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Ai, mitä sanoo, ite en jaksanut kattoo ja suomennella edes, mutta arvelin et on taas tuotu vääristeltynä tänne.
Mitä olen pystynyt kääntämään:
1. Hän kertoo kärsineensä sydänsuruja kolmannen albuminsa teossa.
2. Haastattelija kysyy häneltä, onko hän parisuhteessa, koska he puhuivat menneistä sydänsuruista.
3. Nainen kysyy häneltä hänen aiempien ja nykyisten suhteidensa eroista, ja hän sanoo tuntevansa olonsa mukavaksi nyt ja että heillä on erittäin mukava ystävyys.
4. Hän sanoo, ettei näytä suhdettaan verkossa, mutta ei peittele sitä myöskään tosielämässä.
 
Mitä olen pystynyt kääntämään:
1. Hän kertoo kärsineensä sydänsuruja kolmannen albuminsa teossa.
2. Haastattelija kysyy häneltä, onko hän parisuhteessa, koska he puhuivat menneistä sydänsuruista.
3. Nainen kysyy häneltä hänen aiempien ja nykyisten suhteidensa eroista, ja hän sanoo tuntevansa olonsa mukavaksi nyt ja että heillä on erittäin mukava ystävyys.
4. Hän sanoo, ettei näytä suhdettaan verkossa, mutta ei peittele sitä myöskään tosielämässä.
Hahaa, sekin oli totta että tuli bänät Sadien kanssa!
 
Mitä olen pystynyt kääntämään:
1. Hän kertoo kärsineensä sydänsuruja kolmannen albuminsa teossa.
2. Haastattelija kysyy häneltä, onko hän parisuhteessa, koska he puhuivat menneistä sydänsuruista.
3. Nainen kysyy häneltä hänen aiempien ja nykyisten suhteidensa eroista, ja hän sanoo tuntevansa olonsa mukavaksi nyt ja että heillä on erittäin mukava ystävyys.
4. Hän sanoo, ettei näytä suhdettaan verkossa, mutta ei peittele sitä myöskään tosielämässä.
Itse en ole ehtinyt näihin vielä perehtymään, mut kiitos suomennoksesta. Mulla on paljon Joksuihin liittyvää materiaalia käymättä läpi.
 
Mitä olen pystynyt kääntämään:
1. Hän kertoo kärsineensä sydänsuruja kolmannen albuminsa teossa.
2. Haastattelija kysyy häneltä, onko hän parisuhteessa, koska he puhuivat menneistä sydänsuruista.
3. Nainen kysyy häneltä hänen aiempien ja nykyisten suhteidensa eroista, ja hän sanoo tuntevansa olonsa mukavaksi nyt ja että heillä on erittäin mukava ystävyys.
4. Hän sanoo, ettei näytä suhdettaan verkossa, mutta ei peittele sitä myöskään tosielämässä.
K fani kääntänyt nämä koska hän haluaa kiusata meitä tossareita. Älkää uskoko häntä.
 
Mitä olen pystynyt kääntämään:
1. Hän kertoo kärsineensä sydänsuruja kolmannen albuminsa teossa.
2. Haastattelija kysyy häneltä, onko hän parisuhteessa, koska he puhuivat menneistä sydänsuruista.
3. Nainen kysyy häneltä hänen aiempien ja nykyisten suhteidensa eroista, ja hän sanoo tuntevansa olonsa mukavaksi nyt ja että heillä on erittäin mukava ystävyys.
4. Hän sanoo, ettei näytä suhdettaan verkossa, mutta ei peittele sitä myöskään tosielämässä.
Eli vahvistaa ainoastaan jonkun sortin ystävyyden siis.
 
Eli vahvistaa ainoastaan jonkun sortin ystävyyden siis.
Vastasi myöntävästi olevansa parisuhteessa sekä puhui tyttöystävästään. Videon alla on sloveniankielisiä kommentteja ja yhdessä niistä sanotaan googlekääntäjän mukaan näin: Toivon, että tyttö, jota rakastat, on se tyttö ja että hän voi käyttää rakkauttaan sinua kohtaan parantaakseen vielä parantumattomia haavojasi ❤
 

Yhteistyössä