Ensi vuonna Prisman kassalla asiakas ei enää välttämättä selviä suomea puhumalla

  • Viestiketjun aloittaja vierailija
  • Ensimmäinen viesti
vierailija
En edelleenkään ymmärrä mitä te juttelette Prisman kassojen kanssa. Hei/hej, kiitos ja näkemiin. Jossain koneosaliikkeessä tai pikkubutiikissa voi sitten rupatella enemmän
 
vierailija
Mitenkäs nämä ihmiset pärjäävät ulkomailla ostoksilla? Harvoin taitaa saada palvelua suomeksi.
Sama tuli mieleen. Ehkä nämä eivät matkustakaan. Tosin muistan menneiltä vuosilta, kun ystäväni vanhemmat lähtivät ensi kertaa "etelään", oliko se nyt Kreikka vai mikä, niin perheen isä kuulemma ajatteli saavansa asiansa paremmin perille, kun puhuu vain vähän kovempaa, siis suomea 🤣
 
vierailija
Esim. tarjoilijalta kysytään sekä suomeksi että englanniksi, sisältääkö ruokalaji missään muodossa maapähkinää. Tämä vakuuttaa tönkköenglannilla: ei. Ensimmäisen suupalan jälkeen alkaa tukehtuminen. Jälkiselvittelyssä sitten ilmenee, että hän "käsitti" kysymyksen koskevan kokonaisia maapähkinöitä...
Ei tullu mieleen sanoa taikasanaa pähkinäallergia? No, luonnonvalintaa..
 
vierailija
Eräät täällä puhuvat kovasti sen puolesta ettei Suomessa tarvitse saada palvelua suomeksi, mutta samat tyypit vaativat palvelua ruotsiksi koko Suomessa. Mielenkiintoista.
 
vierailija
Eräät täällä puhuvat kovasti sen puolesta ettei Suomessa tarvitse saada palvelua suomeksi, mutta samat tyypit vaativat palvelua ruotsiksi koko Suomessa. Mielenkiintoista.
Kukaan ei ole täällä sanonut, ettei Suomessa tarvitse saada palvelua suomeksi. Se, että muunkielisiä työllistetään, on mitä parhain tapa oppia kieltä. Olin kesällä hotellissa, jossa oli pari ukrainalaista töissä, keittiön ja salin puolella. Olivat jo muutamassa kuukaudessa oppineet sen verran, että kykenivät palvelemaan suomeksi yksinkertaisin lausein.
 
vierailija
Kukaan ei ole täällä sanonut, ettei Suomessa tarvitse saada palvelua suomeksi. Se, että muunkielisiä työllistetään, on mitä parhain tapa oppia kieltä. Olin kesällä hotellissa, jossa oli pari ukrainalaista töissä, keittiön ja salin puolella. Olivat jo muutamassa kuukaudessa oppineet sen verran, että kykenivät palvelemaan suomeksi yksinkertaisin lausein.
Ja mieleeni tulevat suomalaiset, jotka muuttivat Ruotsiin, mutta kaikki eivät aikanaan ruotsia oppineet/opetelleet. Tai nykyään Espanjan Aurinkorannikolla asuvat suomalaiset, jotka kaikki eivät todellakaan opettele espanjaa.
 
enemän häiritsee se että jossain vaatemyymälässä tms. se myyjä ei puhu suomea. turha edes yrittää kysyä mitään. kassalla aina selviää. varsinkin näin korttiaikana. nytkihän voi sen kassan kautta kulkea ihan vaikka sanaa sanomatta. oli suomalainen kassa tai ei
 
vierailija
enemän häiritsee se että jossain vaatemyymälässä tms. se myyjä ei puhu suomea. turha edes yrittää kysyä mitään. kassalla aina selviää. varsinkin näin korttiaikana. nytkihän voi sen kassan kautta kulkea ihan vaikka sanaa sanomatta. oli suomalainen kassa tai ei
Ai, missä tällaista on tullut vastaan? Ehkä vierestä löytyy joku, joka osaa? Onhan se kaupankin etu, että ihmiset saavat palvelua niin, että tulevat ymmärretyksi.
 
Ei tullu mieleen sanoa taikasanaa pähkinäallergia? No, luonnonvalintaa..
Senkö kassa sitten olisi satavarmasti ymmärtänyt?

Etenkin, ku maapähkinä ei ole pähkinä vaan palkokasvi. Allergisoi samassa kastissa kuin vaikkapa herne.

Ei noissa ole välttämttö kielitaidosta mitään apua. Aina löytyy niitä jotka eivät vaan tajua että voikin on maitotuote tai että caesar-salaatti sisältää anjovista eikä siis sovi kala-allergikolle.
 
vierailija
Etenkin, ku maapähkinä ei ole pähkinä vaan palkokasvi. Allergisoi samassa kastissa kuin vaikkapa herne.

Ei noissa ole välttämttö kielitaidosta mitään apua. Aina löytyy niitä jotka eivät vaan tajua että voikin on maitotuote tai että caesar-salaatti sisältää anjovista eikä siis sovi kala-allergikolle.
Joo. Yks tuttu meinasi kerran tukehtua, kun osti suklaata, jossa ei pitänyt olla pähkinää, mutta jäämiä oli sitten kuitenkin. Nykyäänhän niissä on merkintä, että on käsitelty samalla linjalla, jossa käsitellään pähkinää sisältäviä tuotteita. Mut ehkä tämäkin on muuttunut? Yleensä kuitenkin vakavasti allergiset ovat itse hyvin tarkkoja, eivätkä luota vaikka yhden tarjoilijan sanaan ja heillä on ne pistosvälineet mukana.
 
vierailija
Ja mieleeni tulevat suomalaiset, jotka muuttivat Ruotsiin, mutta kaikki eivät aikanaan ruotsia oppineet/opetelleet. Tai nykyään Espanjan Aurinkorannikolla asuvat suomalaiset, jotka kaikki eivät todellakaan opettele espanjaa.
Mieleeni tulevat ruåtsalaiset jotka liki tuhat vuotta sitten muuttivat Suomeen ja jotka eivät vieläkään osaa puhua suomea. Kyllä osaa olla typerää porukkaa.
 
vierailija
Kukaan ei ole täällä sanonut, ettei Suomessa tarvitse saada palvelua suomeksi. Se, että muunkielisiä työllistetään, on mitä parhain tapa oppia kieltä. Olin kesällä hotellissa, jossa oli pari ukrainalaista töissä, keittiön ja salin puolella. Olivat jo muutamassa kuukaudessa oppineet sen verran, että kykenivät palvelemaan suomeksi yksinkertaisin lausein.
👍Olin aikoinaan tavaratalon infossa. Nimilapussani oli monen maan lippu.
Kesäaikaan pienessä kaupungissa liikkui jonkin verran turisteja.
 

Yhteistyössä