G: montaako kieltä perheessänne puhutaan

Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Taalla kun on nyt nain paljon kokemusta monikielisista lapsista, niin kysyisin seuraavaa:

- Asun Hollannissa espanjalaisen mieheni ja tyttareni kanssa. Nyt olisi aika laittaa tytto paivakotiin, mutta emme tieda laitammeko hanet englanninkieliseen vai hollanninkieliseen paivahoitoon?

Tytar on siis viela vauva eika puhu mitaan. Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?


Tuo onkin vaikea kysymys. Neljä kieltä on kuitenkin aika paljon lapselle kerralla...Jos ette aio jäädä pysyvästi Hollantiin, laittaisin lapsen englanninkieliseen päivähoitoon.

muoks. Toisaalta lapsella on varmasti kapasiteettia oppia noinkin monta kieltä, en tiedä. Kumpi päivähoito vaikuttaa muuten kivemmalta ?
 
Pietu
Meillä puhutaan kotona perheen kesken kahta kieltä, suomea ja englantia. Siivoojamme kanssa puhumme ranskaa, ja sitä myös kaikki lapsemme ymmärtävät, eivät kuitenkaan juurikaan puhu (ovat vielä niin pieniä).
 
suomi-espanja
Alkuperäinen kirjoittaja Cosmopolitan:
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Taalla kun on nyt nain paljon kokemusta monikielisista lapsista, niin kysyisin seuraavaa:

- Asun Hollannissa espanjalaisen mieheni ja tyttareni kanssa. Nyt olisi aika laittaa tytto paivakotiin, mutta emme tieda laitammeko hanet englanninkieliseen vai hollanninkieliseen paivahoitoon?

Tytar on siis viela vauva eika puhu mitaan. Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?


Tuo onkin vaikea kysymys. Neljä kieltä on kuitenkin aika paljon lapselle kerralla...Jos ette aio jäädä pysyvästi Hollantiin, laittaisin lapsen englanninkieliseen päivähoitoon.
Kiitos mielipiteestasi. Tata mina olenkin pahkaillyt tassa jo kuukauden paivat :). Tosiaan tuskinpa jaamme pysyvasti tanne, olemme jo asuneet monessa maassa ja taallakin olemme vain tyopaikkojen takia.

Toisaalta mietin etta estanko sitten lastani tutustumasta naapuriston hollanninkielisiin lapsiin vai pystyisiko lapsi oppimaan sen kielen vahan kuin siina sivussa tarvittaessa?

 
suomi-espanja
Alkuperäinen kirjoittaja Cosmopolitan:
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Taalla kun on nyt nain paljon kokemusta monikielisista lapsista, niin kysyisin seuraavaa:

- Asun Hollannissa espanjalaisen mieheni ja tyttareni kanssa. Nyt olisi aika laittaa tytto paivakotiin, mutta emme tieda laitammeko hanet englanninkieliseen vai hollanninkieliseen paivahoitoon?

Tytar on siis viela vauva eika puhu mitaan. Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?


Tuo onkin vaikea kysymys. Neljä kieltä on kuitenkin aika paljon lapselle kerralla...Jos ette aio jäädä pysyvästi Hollantiin, laittaisin lapsen englanninkieliseen päivähoitoon.

muoks. Toisaalta lapsella on varmasti kapasiteettia oppia noinkin monta kieltä, en tiedä. Kumpi päivähoito vaikuttaa muuten kivemmalta ?
Englanninkielinen vaikuttaa paremmalta, mutta on toki myos kalliimpi vaihtoehto :).
 
Pietu
Alkuperäinen kirjoittaja masuasukki2010:
Onko monikielisyys tuottanut ongelmia lasten kielelliseen kehitykseen esim. puheen alkamisen viivästymisenä tai "puolikielisyytenä" (eli ei osata mitään kieltä kunnolla oikein vaan sekoitetaan kielet keskenään)?

Lisäksi vielä, että missä vaiheessa ja miten lapsille on opetettu kieliä?
Ei ole aiheuttanut mitään ongelmia eikä viivästyksiä puheenkehityksessä, päinvastoin: lapsillamme on mielestäni verrattaen hyvä sanavarasto. Lapsille ei ole erityisesti opetettu mitään kieliä, vaan olemme molemmat vanhemmat puhuneet lapsillemme alusta lähtien omia äidinkieliämme, sen lisäksi lapset ovat esikoista lukuunottamatta syntyneet ulkomailla, jolloin ovat alusta lähtien tottuneet että kodin ulkopuolella käytetään vielä kolmatta kieltä, jota siis ymmärtävät mutta eivät juurikaan puhu.

 
suomi-arabia-englanti
lapset puhuvat suomea.. isompi ei osaa arabiaa juuri ollenkaan, kakkosen kanssa ollaan vaiheessa ja toivottavasti oppii, nyt siis osaa jotenkuten suomea (2v) ja hieman arabiaa.. isällä ongelma että tuppaa puhumaan suomea itsekin lapsille, muuten varmaan osaisi molemmat..
 
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Alkuperäinen kirjoittaja Cosmopolitan:
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Taalla kun on nyt nain paljon kokemusta monikielisista lapsista, niin kysyisin seuraavaa:

- Asun Hollannissa espanjalaisen mieheni ja tyttareni kanssa. Nyt olisi aika laittaa tytto paivakotiin, mutta emme tieda laitammeko hanet englanninkieliseen vai hollanninkieliseen paivahoitoon?

Tytar on siis viela vauva eika puhu mitaan. Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?


Tuo onkin vaikea kysymys. Neljä kieltä on kuitenkin aika paljon lapselle kerralla...Jos ette aio jäädä pysyvästi Hollantiin, laittaisin lapsen englanninkieliseen päivähoitoon.
Kiitos mielipiteestasi. Tata mina olenkin pahkaillyt tassa jo kuukauden paivat :). Tosiaan tuskinpa jaamme pysyvasti tanne, olemme jo asuneet monessa maassa ja taallakin olemme vain tyopaikkojen takia.

Toisaalta mietin etta estanko sitten lastani tutustumasta naapuriston hollanninkielisiin lapsiin vai pystyisiko lapsi oppimaan sen kielen vahan kuin siina sivussa tarvittaessa?

Lapsen kaverisuhteet ovat tietysti myös tärkeät ja helpompaahan sitä on ystävystyä naapurilasten kanssa, jos on yhteinen kieli...entiedäentiedä...

 
suomi-espanja
Alkuperäinen kirjoittaja Cosmopolitan:
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Alkuperäinen kirjoittaja Cosmopolitan:
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Taalla kun on nyt nain paljon kokemusta monikielisista lapsista, niin kysyisin seuraavaa:

- Asun Hollannissa espanjalaisen mieheni ja tyttareni kanssa. Nyt olisi aika laittaa tytto paivakotiin, mutta emme tieda laitammeko hanet englanninkieliseen vai hollanninkieliseen paivahoitoon?

Tytar on siis viela vauva eika puhu mitaan. Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?


Tuo onkin vaikea kysymys. Neljä kieltä on kuitenkin aika paljon lapselle kerralla...Jos ette aio jäädä pysyvästi Hollantiin, laittaisin lapsen englanninkieliseen päivähoitoon.
Kiitos mielipiteestasi. Tata mina olenkin pahkaillyt tassa jo kuukauden paivat :). Tosiaan tuskinpa jaamme pysyvasti tanne, olemme jo asuneet monessa maassa ja taallakin olemme vain tyopaikkojen takia.

Toisaalta mietin etta estanko sitten lastani tutustumasta naapuriston hollanninkielisiin lapsiin vai pystyisiko lapsi oppimaan sen kielen vahan kuin siina sivussa tarvittaessa?

Lapsen kaverisuhteet ovat tietysti myös tärkeät ja helpompaahan sitä on ystävystyä naapurilasten kanssa, jos on yhteinen kieli...entiedäentiedä...
Tata tama kulttuurien integroituminen aiheuttaa, mikaan ei ole yksinkertaista :).
 
Pietu
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?
Minusta ei ole liikaa, vaan laittaisin lapsen hollanninkieliseen päiväkotiin, koska se on se "kodinulkopuolinen" kieli. Englantia oppii toki teidänkin kauttanne, mutta myöhemmin varmasti koulussa, hollantia taas ei välttämättä koskaan tuilisi muuten opiskeltua, joten se tilaisuus jäisi sitten käyttämättä. Plus: hollanti olisi loistava pohja myöhemmälle kielenoppimiselle mm. saksan ja ruotsin osalta. :) Antakaa lapsenne käyttää tilaisuus hyödykseen! :)

 
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Taalla kun on nyt nain paljon kokemusta monikielisista lapsista, niin kysyisin seuraavaa:

- Asun Hollannissa espanjalaisen mieheni ja tyttareni kanssa. Nyt olisi aika laittaa tytto paivakotiin, mutta emme tieda laitammeko hanet englanninkieliseen vai hollanninkieliseen paivahoitoon?

Tytar on siis viela vauva eika puhu mitaan. Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?

Jos te ette ymmärrä hollantia ja lapsi ei ennestään osaa sanaakaan hollantia, niin en laittaisi äidinkieleltään hollanninkielisille lapsille suunnattuun päiväkotiin :eek: Hienoahan sitä on pröystäillä monikielisyydellä, mutta se on lapselle varmasti ihan kamala tilanne, kun itse ei ymmärrä mitä muut sanovat ja muut eivät ymmärrä mitä itse sanoo, mieti omalle kohdallesi. Joku kansainvälinen (englanninkielinen) päivähoito, jossa hollanninkielinen kielikylpy, on sitten eri asia.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Pietu:
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?
Minusta ei ole liikaa, vaan laittaisin lapsen hollanninkieliseen päiväkotiin, koska se on se "kodinulkopuolinen" kieli. Englantia oppii toki teidänkin kauttanne, mutta myöhemmin varmasti koulussa, hollantia taas ei välttämättä koskaan tuilisi muuten opiskeltua, joten se tilaisuus jäisi sitten käyttämättä. Plus: hollanti olisi loistava pohja myöhemmälle kielenoppimiselle mm. saksan ja ruotsin osalta. :) Antakaa lapsenne käyttää tilaisuus hyödykseen! :)
Minäkin pitäisin tuossa hollantia tärkeämpänä kielenä, kun sillä pystyy tutustumaan paikallisiin lapsiin ja kaikki asiat hoituu. Eiköhän lapsi vielä englantia tule oppimaan, varsinkin jos muutatte muualle.
 
Non compos mentis
Minä puhun lapsille suomea. Esikoisen isä puhuu tätä tavatessaan suomea, englantia, urdua ja hindiä sekaisin. Kuopus käy venäläistä koulua ja hänen (suomalainen) isänsä puhuu lapselle suomen lisäksi arabiaa ja jonkin verran somalia, koska somali on yksi isän perheen kotikielistä.
 
suomi-espanja
Alkuperäinen kirjoittaja Pietu:
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?
Minusta ei ole liikaa, vaan laittaisin lapsen hollanninkieliseen päiväkotiin, koska se on se "kodinulkopuolinen" kieli. Englantia oppii toki teidänkin kauttanne, mutta myöhemmin varmasti koulussa, hollantia taas ei välttämättä koskaan tuilisi muuten opiskeltua, joten se tilaisuus jäisi sitten käyttämättä. Plus: hollanti olisi loistava pohja myöhemmälle kielenoppimiselle mm. saksan ja ruotsin osalta. :) Antakaa lapsenne käyttää tilaisuus hyödykseen! :)
Totta tuo pohja saksalle ja ruotsille. Mutta emme myoskaan tieda missa maassa asumme seuraavaksi, joten voi olla etta lapsi menisi sitten kuitenkin englanninkieliseen kouluun. Riittaisikohan hanen englanninkielentaitonsa siihen, jos han ainoastaan kuulee sita kotona?

Toinen juttu on etta jos lapsi paattaisikin puhua hollantia myos kotona, emme me valttamatta hanta ymmartaisi :D. Sitten pitaisi tietysti olla tiukkana ja vaihtaa aina kotikieliin.
 
suomi-espanja
Alkuperäinen kirjoittaja Björn:
Alkuperäinen kirjoittaja suomi-espanja:
Taalla kun on nyt nain paljon kokemusta monikielisista lapsista, niin kysyisin seuraavaa:

- Asun Hollannissa espanjalaisen mieheni ja tyttareni kanssa. Nyt olisi aika laittaa tytto paivakotiin, mutta emme tieda laitammeko hanet englanninkieliseen vai hollanninkieliseen paivahoitoon?

Tytar on siis viela vauva eika puhu mitaan. Mina puhun hanelle suomea, isa espanjaa, vanhempien yhteinen kieli englanti. Emme kumpikaan puhu hollantia. Emme ole myoskaan varmoja kuinka kauan asumme viela Hollannissa, ehkapa n. 5 vuotta, kenties kauemmin. Olisiko tytolle kuitenkin hyva puhua asuinmaan kielta, vai onko nelja kielta liikaa lapselle?

Jos te ette ymmärrä hollantia ja lapsi ei ennestään osaa sanaakaan hollantia, niin en laittaisi äidinkieleltään hollanninkielisille lapsille suunnattuun päiväkotiin :eek: Hienoahan sitä on pröystäillä monikielisyydellä, mutta se on lapselle varmasti ihan kamala tilanne, kun itse ei ymmärrä mitä muut sanovat ja muut eivät ymmärrä mitä itse sanoo, mieti omalle kohdallesi. Joku kansainvälinen (englanninkielinen) päivähoito, jossa hollanninkielinen kielikylpy, on sitten eri asia.
Ymmarretaan kylla aika hyvin hollantia, ei kylla puhuta. Lapsi on tosiaan vauva viela kun menee hoitoon, vain 7 kk, taalla kun nuo aitiyslomat on onnettomat :(. Joten kieli olisi mahdollista viela oppia taydellisesti.
 
Meillä puhutaan kahta kieltä, suomea ja englantia, mutta lapset kuulevat myös ranskaa ja isänsä "oikeaa" äidinkieltä (ns."kyläkieli" ).
Minä ja mies puhumme englantia, mies puhuu lapsille englantia ja minä lapsille suomea. Ranskaa kuulevat esim. kun mies puhuu puhelimessa tai ystäviensä kanssa. Sama juttu tuon miehen toisen äidinkielen kanssa.

Esikoinen ja kolmonen oppivat puhumaan varhaisessa iässä ja varsinkin meidän nuorimmaisella (tyttö on 2,5v) on huikea sanavarasto tuon ikäiseksi. Keskimmäisellä puhe viivästyi verrattuna sisaruksiin, mutta mutta ihan ikäisensä tasolla on.

Kieliä eivät sekoita keskenään (suomea ja englantia). Esikoinen osaa joten kuten englantia (esim. numerot, värit, eläinten nimiä, helppoja lauseita, kuten "avaa ovi, sulje ovi, tule syömään..." ). Esikoinen (ja kakkonekin jo) ymmärtävät englantia melko hyvin ja olen huomannut, että uusien sanojen lausuminen ja muistaminen on heille melko helppoa (esikoiselle varsinkin).
 
Minä kiroan saksaksi, ranskaksi ja ruotsiksi, miehen kanssa käydään keskustelua arkaluontoisista asioista tai muuten vaan hupaillaan lasten korville sopimattomia englanniksi.
Lapset puhuu toisinaan keskenään käsittämätöntä omaa kieltään.

Kaikki suomalaisia :D
 
suomi-espanja
Alkuperäinen kirjoittaja KiviäkinKiinnostaa:
Suomea ja espanjaa meillä. Välillä myös englantia. Mies puhuu suomea, minä espanjaa ja suomea. Lapset tottelee parhaiten kun espanjaksi komentaa. :D
Oletko puoliksi espanjalainen? Anteeksi jos utelen :).
 

Yhteistyössä