Venäjän kielen taitajat! Tarvisin aika paljon apua...

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja nou hätä
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
N

nou hätä

Vieras
Osaisiko joku kertoa miten suomalaisilla kirjaimilla lausutaan venäjäksi seuraavat sanat ja lauseet (suunnilleen ainakin) Toivottavasti joku ymmärsi mitä tarkoitan?!

hyvää huomenta

lähdemme ulos

menemme sisään

pestään kädet

pitääkö mennä vessaan

saa leikkiä

menemme nukkumaan/lepäämään

ei ole mitään hätää

äiti tulee pian

janottaako

nyt syödään

tarvitsetko apua

 
dobroje utro
mi poidöm na ulizu
-----
pomojem ruki
hozez iti v tualet
mozno igrat
mi poidöm spat/otdixat
nezego straznogo
mami pridöt skoro
xozez pit
ceizas edim
nuznali pomaz
 
ne viivat tarkoittaa sitä kolmosta lausetta

se on poidöm vo vnutr(vähän ankeasti sanottu,tarkoittaa kyl just sun lausetta,mut en keksi nyt muuta) ja venäjä on mun äippäkieli :)
 
Alkuperäinen kirjoittaja noin:
dobroje utro
mi poidöm na ulizu
-----
pomojem ruki
hozez iti v tualet
mozno igrat
mi poidöm spat/otdixat
nezego straznogo
mami pridöt skoro
xozez pit
ceizas edim
nuznali pomaz

Mä osaan vaan alkeet, mutta nää on nyt noi sanat kuin ne kirjoitetaan. Ääntämys on eri.

esim. 2. lause: mi pa-idjom na uulitsu
 
Alkuperäinen kirjoittaja nou hätä:
Osaisiko joku kertoa miten suomalaisilla kirjaimilla lausutaan venäjäksi seuraavat sanat ja lauseet (suunnilleen ainakin) Toivottavasti joku ymmärsi mitä tarkoitan?!

hyvää huomenta-DOBROE UTRO

lähdemme ulos-POSHLI GULJAT'

menemme sisään-PRAIDJOM VPERJOD

pestään kädet-VIMAEM RUKI

pitääkö mennä vessaan-NUZHNO LI PAITI V TUALET

saa leikkiä-MOZHNO IGRAT'

menemme nukkumaan/lepäämään-POIDJOM SPAT'

ei ole mitään hätää-NICHEVO STRASNOVO

äiti tulee pian-MAMA SKORA PRIDJOT

janottaako-HOCHESH PIT'

nyt syödään-TEPER KUSHAEM

tarvitsetko apua-NUZHNA LI POMOSH

 
Alkuperäinen kirjoittaja vierestä:
Alkuperäinen kirjoittaja noin:
dobroje utro
mi poidöm na ulizu
-----
pomojem ruki
hozez iti v tualet
mozno igrat
mi poidöm spat/otdixat
nezego straznogo
mami pridöt skoro
xozez pit
ceizas edim
nuznali pomaz

Mä osaan vaan alkeet, mutta nää on nyt noi sanat kuin ne kirjoitetaan. Ääntämys on eri.

esim. 2. lause: mi pa-idjom na uulitsu


no enpä tiiä ,näin mä ainakin ´puhun mun sukulaisten kanssa

ja tämä esim. 2. lause: mi pa-idjom na uulitsu[/quote] kuulostaa mun korvissa omituselta kun lausen tämän :O esim. ei oo kahta uu:ta...
 
Alkuperäinen kirjoittaja nou hätä:
Osaisiko joku kertoa miten suomalaisilla kirjaimilla lausutaan venäjäksi seuraavat sanat ja lauseet (suunnilleen ainakin) Toivottavasti joku ymmärsi mitä tarkoitan?!

hyvää huomenta s (lausutaan nopeana z) dobre´m utrom

lähdemme ulos mi´ idöm na ulitsu

menemme sisään mi´idöm vnut´r

pestään kädet ruki moem

pitääkö mennä vessaan nuzno shodit v tualet

saa leikkiä mozna igrat´

menemme nukkumaan/lepäämään mi´idöm spat´/oddehat´

ei ole mitään hätää netcevo stacnovo

äiti tulee pian mama skora pridjöt

janottaako hotces po pit

nyt syödään seitcas kuceím

tarvitsetko apua tebe nuzna pomac´

 
Näillä pääsemme alkuun. Meillä päiväkodissa aloittanut 3 v lapsi joka ei puhu tai ymmärrä suomea. Vanhemmat puhuvat ja ymmärtävät suomea muutaman sanan. Tuntuu pahalta kun pieni itkee ja puhuu ja on selvästi hädissään kun kukaan ei ymmärrä ja hän ei ymmärrä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja fjonga:
Alkuperäinen kirjoittaja nou hätä:
Osaisiko joku kertoa miten suomalaisilla kirjaimilla lausutaan venäjäksi seuraavat sanat ja lauseet (suunnilleen ainakin) Toivottavasti joku ymmärsi mitä tarkoitan?!

hyvää huomenta s (lausutaan nopeana z) dobre´m utrom

lähdemme ulos mi´ idöm na ulitsu

menemme sisään mi´idöm vnut´r

pestään kädet ruki moem

pitääkö mennä vessaan nuzno shodit v tualet

saa leikkiä mozna igrat´

menemme nukkumaan/lepäämään mi´idöm spat´/oddehat´

ei ole mitään hätää netcevo stacnovo

äiti tulee pian mama skora pridjöt

janottaako hotces po pit

nyt syödään seitcas kuceím

tarvitsetko apua tebe nuzna pomac´

sulla on virheitä :D :D
 
Alkuperäinen kirjoittaja noin:
Alkuperäinen kirjoittaja vierestä:
Alkuperäinen kirjoittaja noin:
dobroje utro
mi poidöm na ulizu
-----
pomojem ruki
hozez iti v tualet
mozno igrat
mi poidöm spat/otdixat
nezego straznogo
mami pridöt skoro
xozez pit
ceizas edim
nuznali pomaz

Mä osaan vaan alkeet, mutta nää on nyt noi sanat kuin ne kirjoitetaan. Ääntämys on eri.

esim. 2. lause: mi pa-idjom na uulitsu


no enpä tiiä ,näin mä ainakin ´puhun mun sukulaisten kanssa

ja tämä esim. 2. lause: mi pa-idjom na uulitsu
kuulostaa mun korvissa omituselta kun lausen tämän :O esim. ei oo kahta uu:ta...
[/quote]

Niin, mutta eiks siinä ole paino ja siksi mun suomalaisiin korviini kuulostaa enemmän kahdelta kuin yhdeltä u:lta. Ja sit vaikka "mozno igrat", suomalaiselle z tarkoittaa samaa kuin ts vaikka pizzassa ja ei kai tuo ole "motsno"?
 
Alkuperäinen kirjoittaja nou hätä:
Näillä pääsemme alkuun. Meillä päiväkodissa aloittanut 3 v lapsi joka ei puhu tai ymmärrä suomea. Vanhemmat puhuvat ja ymmärtävät suomea muutaman sanan. Tuntuu pahalta kun pieni itkee ja puhuu ja on selvästi hädissään kun kukaan ei ymmärrä ja hän ei ymmärrä.

jotain tällasta arvelinkin :) elekielellä pääsee pitkälle! Opetelkaa vaikka sana kerrallaan, selkeästi äännät suomeksi ja näytät käsillä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja fjonga:
Alkuperäinen kirjoittaja Bannukakkua Savannan tapaan:
sulla on virheitä :D :D

mä yritin kirjoittaa silleen miten ne lausutaan :D hitto et on vaikeeta muuten keksiä kaikille eri s-kirjaimille suomalaista vastaavuutta :headwall:

Juu,mä muistan sä asuutkin jo kauan Suomessa =) ?Kun mä muistan kun olimme tavaneet,sulle oli helpompi puhua suomea kun venäjä =)

Mutta hyvin yritit kuitenkin
 
Alkuperäinen kirjoittaja Bannukakkua Savannan tapaan:
Juu,mä muistan sä asuutkin jo kauan Suomessa =) ?Kun mä muistan kun olimme tavaneet,sulle oli helpompi puhua suomea kun venäjä =)

Mutta hyvin yritit kuitenkin

nythän mä lähden petraan moskovaan kieltä :D lapsetkin lähtee mukaan!
 

Yhteistyössä