Olen siis lastentarhan opettaja koulutukseltani mutta pitkällä sairaslomalla. Etten täysin jämähtäisi kotiin kysyin pääsisinkö iltapäiväkerhon yhdeksi ohjaajaksi ja pääsin. Viime perjantaina oli ensimmäinen päivä ja luin lasten nimiä lapusta. Tulen kohtaan Isla ja iloisena sanoin "Aila".. ei ketään. Onko se puolet ja puolet lausutaanko nimi espanjalaisittain vai englantilaisittain. Hävetti ja nolotti. Tämä Isla oli ihan Isla vaan. Pyysin lapselta anteeksi ja selitin että entisessä maassani hänen nimensä olisi lausuttu niinkuin sanoin, mutta että se oli minun syyni ja että hänen on syytä olla ylpeä nimestään, joka on kaunis. Jos näitä vastaavia tulee lisää, mikä on turvallisin valinta?