Te kaikki ulkomailla asustavat palstalaiset! =)

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja tytsi-89
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti

tytsi-89

Aktiivinen jäsen
27.04.2007
20 996
11
38
Haluaisitteko kertoa tässä ketjussa kokemuksistanne ulkomailla? :) Eli missä maassa asutte ja miten olette sinne päätyneet? Aiotteko jäädä pysyvästi sinne asumaan? Mikä siellä on huonompaa ja mikä parempaa kuin Suomessa? Onko paljon erilaisia tapoja kuin täällä? Mitä kyseisen maan kansalaiset tietävät Suomesta/suomalaisista, minkälaisen kuvan ovat saaneet maastamme? =) Olisitteko ystävällisiä ja laittaisitte kokemuksianne tänne, olisi mukavaa ja ennenkaikkea mielenkiintoista lukea erilaisista kulttuureista :)
 
Ei Kotilehmä kyllä mun tietääkseni asu ulkomailla...

Mutta ketäs kaikkia nyt asuikaan...? Missäs Gloria Mundi asuu? Muakin kiinnostais kuulla ulkomailla asuvien kokemuksia! =)
 
Alkuperäinen kirjoittaja Scarlett-79:
Ei Kotilehmä kyllä mun tietääkseni asu ulkomailla...

Mutta ketäs kaikkia nyt asuikaan...? Missäs Gloria Mundi asuu? Muakin kiinnostais kuulla ulkomailla asuvien kokemuksia! =)

Kotilehmä asuu Ruotsissa =) Ja Gloria Mundi muistaakseni Jenkeissä, en tiedä tarkemmin, missä päin :)

 
eikös chilifin asu kans ulkomailla? ja kuka se oli joka muutti singaporeen? oliko se justiin chilifin? Ja joku asu kans englannissa... mun muisti on näköjään tosi hatara.... :headwall:
 
Alkuperäinen kirjoittaja tytsi-89:
Haluaisitteko kertoa tässä ketjussa kokemuksistanne ulkomailla? :) Eli missä maassa asutte ja miten olette sinne päätyneet? Aiotteko jäädä pysyvästi sinne asumaan? Mikä siellä on huonompaa ja mikä parempaa kuin Suomessa? Onko paljon erilaisia tapoja kuin täällä? Mitä kyseisen maan kansalaiset tietävät Suomesta/suomalaisista, minkälaisen kuvan ovat saaneet maastamme? =) Olisitteko ystävällisiä ja laittaisitte kokemuksianne tänne, olisi mukavaa ja ennenkaikkea mielenkiintoista lukea erilaisista kulttuureista :)

Asun Tanskassa,päätynyt tänne miehen työn perässä.En tiedä kauanko ollaan/asutaan täällä,ei ole ihmeempiä suunnitelmia-vuosi kerrallaan.Tykkään tästä Tanskalaisesta kultuurist; ystavallisyydesta,sosiaalisuudesta,ihmisiin helppo tutustua, perheen arvostuksesta,boheemista elämäntavasta (kaikki on vähän sinne päin-ei niin pilkun tarkkaa)................Suomessa hyvaa ainakin se etta siella voi taysin luottaa viranomaisiin(pankki, verovirasto,,,,,) kun taallä taas asiat hoituu sitten kun hoituu.....Tanskalaiset (ainakin ne jotka lähiympäristöömme kuuluu) tuntevat Suomen nokiasta ,kovasta työmoraalista ja kilpa-ajajista.Mutta tutumpaa heille on Ruotsi,Islanti ,Hollanti ja Englanti.

 
Alkuperäinen kirjoittaja ringleader:
eikös chilifin asu kans ulkomailla? ja kuka se oli joka muutti singaporeen? oliko se justiin chilifin? Ja joku asu kans englannissa... mun muisti on näköjään tosi hatara.... :headwall:

Chilifin asuu tosiaan kans ulkomailla, mä mietinkin häntä mutta en saanut nikkiä mieleen.
 
Alkuperäinen kirjoittaja århus:
Alkuperäinen kirjoittaja tytsi-89:
Haluaisitteko kertoa tässä ketjussa kokemuksistanne ulkomailla? :) Eli missä maassa asutte ja miten olette sinne päätyneet? Aiotteko jäädä pysyvästi sinne asumaan? Mikä siellä on huonompaa ja mikä parempaa kuin Suomessa? Onko paljon erilaisia tapoja kuin täällä? Mitä kyseisen maan kansalaiset tietävät Suomesta/suomalaisista, minkälaisen kuvan ovat saaneet maastamme? =) Olisitteko ystävällisiä ja laittaisitte kokemuksianne tänne, olisi mukavaa ja ennenkaikkea mielenkiintoista lukea erilaisista kulttuureista :)

Asun Tanskassa,päätynyt tänne miehen työn perässä.En tiedä kauanko ollaan/asutaan täällä,ei ole ihmeempiä suunnitelmia-vuosi kerrallaan.Tykkään tästä Tanskalaisesta kultuurist; ystavallisyydesta,sosiaalisuudesta,ihmisiin helppo tutustua, perheen arvostuksesta,boheemista elämäntavasta (kaikki on vähän sinne päin-ei niin pilkun tarkkaa)................Suomessa hyvaa ainakin se etta siella voi taysin luottaa viranomaisiin(pankki, verovirasto,,,,,) kun taallä taas asiat hoituu sitten kun hoituu.....Tanskalaiset (ainakin ne jotka lähiympäristöömme kuuluu) tuntevat Suomen nokiasta ,kovasta työmoraalista ja kilpa-ajajista.Mutta tutumpaa heille on Ruotsi,Islanti ,Hollanti ja Englanti.


Kiitos vastauksestasi :hug:
 
Mä asun ennen Enkussa, mutta nykyisellään taas Suomessa. Ja tänne jään. Kaiken kaikkiaan opin arvostamaan Suomea entistä enemmän... ihan kaikkea täällä, mutta varsinkin työntekijän oloja. Olin vain vuoden ...se riitti mulle. :D

Suomesta ei sinänsä tiedetty juur mittään, Pohjois-Englannissa asuin. Postissa eivät koskaan edes uskoneet, että joo, on se läntti kanssa EU:ssa, joten kyllä sinne voi lähettää postia tuolla merkillä (oikeesti: joka kerta niiden piti oikein tarkistaa se sieltä niiden kansiosta). Ruotsin sen sijaan tietää "kaikki" ja Norjan, mutta Suomi ...mikä se on?

Sen jälkeen siinä pikku-kylässä kyllä tiedettiin Suomesta jo vähän enemmän. ;) Varsinkin suomalaisten hyvä kielitaito (doh, enkun suhteen ;) ) tuli niille tutuksi ja sitä ne ihmettelee edelleen (mulla siis edelleen yhteyksiä kyllä sinne).

Erilaisia tapoja.. Suomalaiset on tympeitä ja suorempia ajatuksissaan. Jos ei pidetä jostain, sen tavalla tai toisella kyllä näkee. Englantilaiset on mun kokemuksen mukaan kierompia: älä erehdy luulemaan jonkun suomalaisella mittapuulla erittäin ystävälliseltä vaikuttavaa mitä kuuluu -kysymystä siksi, ettäkö sitä oikeasti kiinnostais p:n vertaa. Todennäköisesti kysymys esitetään siksi, jotta saadaan lisäpontta/lisätietoja uusiin juoruihin, joita voi esittää tuttavilleen. "Luv"it ja "Pet"'it on tyhjiä sanoja. Jos suomalainen jotain kutsuisi vastaavilla nimityksillä, se tarkottaisi, että hän pitää siitä ihmisestä. Enkussa ei.

Hmm.. Mitäs muuta. Vinkkasen pari juttua, joita Suomessa ei "opeteta", mutta jotka voi aiheuttaa ihmetystä. Ensimmäinen ja toinen menee ainakin maikkarin tekstittäjillä ihan säännönmukaisesti pieleen..

1. Kellon ajoista puhuttaessa half ei tarkoita samaa kuin suomessa: half eight ei ole puoli kahdeksan vaan sama kuin half PAST eight eli puoli yhdeksän.

2. Dinner tarkoittaa tietyn luokan (juu, enkku on edelleen luokka-yhteiskunta) puheessa lounasta. Tämä esim. Emmerdalen käännöksissä on joka kerta pielessä... Ihmettelen, eikö ne tekstittäjät koskaan ihmettele, kuinka ne lapset tuli kesken koulupäivän kotiin päivälliselle... Päivällinen sen sijaan on Tea.

3. Tea ei tarkoita kello viiden teetä, vaikka se syödäänkin usein siihen aikaan. Ok, jotkut (kuten kuningatar) juo silloin teetä, mutta what's for Tea tarkoittaa siis samaa kuin mitä on päivälliseksi.



 
Täällä nyt ei oo niin raju aikaero ;) . Ruotsissa asun ja tää on mun kotimaa. Viihdyn hyvin, mutta voisin muuttaa muuaalekin asumaan jos on esim tarjolla kiinnostava työ. Suomeen tuskin tulen muuttamaan, kun olen lähes koko ikäni täällä asunut.

Paljon kysymyksiä, vähän aikaa...
 
Hollannista iltaa.aunut 3v täällä,työn takia.kiva maa,mukavia ihmisiä.paikalliset tuntevat suomen nokiasta eipä paljon muusta.perhekeskeisyys mukavaa,ystäviä pitää tavat vkottain,muuten oelt erakko.arkkitehtuuri kivaa,vatteet edullisia,ulkona syöminen edullista,asumiskulut kalliit.suomesta kaipaan salmiakkia,ruisleipää-taalla leivonnaiset ihania.olen ainakin 4v viela taaal.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Tässä pari:
Mä asun ennen Enkussa, mutta nykyisellään taas Suomessa. Ja tänne jään. Kaiken kaikkiaan opin arvostamaan Suomea entistä enemmän... ihan kaikkea täällä, mutta varsinkin työntekijän oloja. Olin vain vuoden ...se riitti mulle. :D

Suomesta ei sinänsä tiedetty juur mittään, Pohjois-Englannissa asuin. Postissa eivät koskaan edes uskoneet, että joo, on se läntti kanssa EU:ssa, joten kyllä sinne voi lähettää postia tuolla merkillä (oikeesti: joka kerta niiden piti oikein tarkistaa se sieltä niiden kansiosta). Ruotsin sen sijaan tietää "kaikki" ja Norjan, mutta Suomi ...mikä se on?

Sen jälkeen siinä pikku-kylässä kyllä tiedettiin Suomesta jo vähän enemmän. ;) Varsinkin suomalaisten hyvä kielitaito (doh, enkun suhteen ;) ) tuli niille tutuksi ja sitä ne ihmettelee edelleen (mulla siis edelleen yhteyksiä kyllä sinne).Erilaisia tapoja.. Suomalaiset on tympeitä ja suorempia ajatuksissaan. Jos ei pidetä jostain, sen tavalla tai toisella kyllä näkee. Englantilaiset on mun kokemuksen mukaan kierompia: älä erehdy luulemaan jonkun suomalaisella mittapuulla erittäin ystävälliseltä vaikuttavaa mitä kuuluu -kysymystä siksi, ettäkö sitä oikeasti kiinnostais p:n vertaa. Todennäköisesti kysymys esitetään siksi, jotta saadaan lisäpontta/lisätietoja uusiin juoruihin, joita voi esittää tuttavilleen. "Luv"it ja "Pet"'it on tyhjiä sanoja. Jos suomalainen jotain kutsuisi vastaavilla nimityksillä, se tarkottaisi, että hän pitää siitä ihmisestä. Enkussa ei.

Hmm.. Mitäs muuta. Vinkkasen pari juttua, joita Suomessa ei "opeteta", mutta jotka voi aiheuttaa ihmetystä. Ensimmäinen ja toinen menee ainakin maikkarin tekstittäjillä ihan säännönmukaisesti pieleen..

1. Kellon ajoista puhuttaessa half ei tarkoita samaa kuin suomessa: half eight ei ole puoli kahdeksan vaan sama kuin half PAST eight eli puoli yhdeksän.

2. Dinner tarkoittaa tietyn luokan (juu, enkku on edelleen luokka-yhteiskunta) puheessa lounasta. Tämä esim. Emmerdalen käännöksissä on joka kerta pielessä... Ihmettelen, eikö ne tekstittäjät koskaan ihmettele, kuinka ne lapset tuli kesken koulupäivän kotiin päivälliselle... Päivällinen sen sijaan on Tea.

3. Tea ei tarkoita kello viiden teetä, vaikka se syödäänkin usein siihen aikaan. Ok, jotkut (kuten kuningatar) juo silloin teetä, mutta what's for Tea tarkoittaa siis samaa kuin mitä on päivälliseksi.

ohhoh! olipas sulla negatiiviset kokemukset.... mulla täysin päinvastaset, ja skotlannista.

siellä suomesta tiedetään tosi paljon, varsinki vanhempi väki tietää että me selätettiin ryssät talvisodassa ja oikein kättelevät sen vuoksi. no, ehkäpä senkin takia että heillä itellään on ollu jo miltei tuhatvuotinen sota englantilaisten kanssa. englantilaisista ei tykätä, mieluummin haluttais eroon, siksi oman parlamentin uudelleen perustaminen oli todella tärkeä asia ja lähellä sydäntä.

skotti jos sanoo half eight, se tarkottaa kyllä puol kahdeksan. mutta se voi tarkottaa myös puoli yhdeksän ;) skotit ovat aidosti kiinnostuneita maasta josta olet kotosin. olen kierrellyt monessa paikassa siellä ja jokapuolella halutaan tietää eksoottisesta suomesta, tietävät nokian ja tietävät joulupukin. kuin myös saunan.

kielestä... tea on todellakin päivällinen eli ei kello viiden tee, dinner ei ole kylläkään sitte lounas vaan oikea illallinen joka syödään joskus kahdeksan-yhdeksän aikoihin. skottilassa lounas on lunch.vaikeinta oli oppia tajuamaan skottien murretta, eli siis skotin kieltä. enkä tarkota nyt gaelicia vaan skottia. se on sekotus englantia, ja vanhaa ruotsia/norjaa. pari viikkoa meni ennenku tajusin sanaakaan kauppareissulla. mutta sen jälkeen olinkin jo omaksunu kielen niin hyvin että opettajani sanoi minun "gone native"
a040.gif


pohjosessa matkatessani minulta usein kysyttiin että mistä päin skotlantia olen. edinburghissa asuin ja se murre tarttui minuun lähtemättömästi. vieläkin puhun skottimurteella, joskin osaan myös tarvittaessa kääntää sille normienglannille. tämä on yks asia mitä ns. alemman keskiluokan skotit ei osaa. he eivät osaa kirjakieltä ts. yleiskieltä. ongelmaksi muodostui monesti sanonnat joista ei tajunnut hölkäsen pölähtävää kun eivät osanneet sitä edes englanniksi sanoa
s045.gif


jos sinä inhosit sitä paikkaa missä asustelit niin niin ne inhoaa skotitkin. ei ole skottien mielestä mitään tyhmempää kun "joordiet" eli pohjois-englantilaiset :whistle:

mitähän vielä... kaikkea ei muista tähän hätään mutta kysyä aina saa :D
 
Alkuperäinen kirjoittaja ringleader:
ohhoh! olipas sulla negatiiviset kokemukset.... mulla täysin päinvastaset, ja skotlannista.

siellä suomesta tiedetään tosi paljon, varsinki vanhempi väki tietää että me selätettiin ryssät talvisodassa ja oikein kättelevät sen vuoksi. no, ehkäpä senkin takia että heillä itellään on ollu jo miltei tuhatvuotinen sota englantilaisten kanssa. englantilaisista ei tykätä, mieluummin haluttais eroon, siksi oman parlamentin uudelleen perustaminen oli todella tärkeä asia ja lähellä sydäntä.

skotti jos sanoo half eight, se tarkottaa kyllä puol kahdeksan. mutta se voi tarkottaa myös puoli yhdeksän ;) skotit ovat aidosti kiinnostuneita maasta josta olet kotosin. olen kierrellyt monessa paikassa siellä ja jokapuolella halutaan tietää eksoottisesta suomesta, tietävät nokian ja tietävät joulupukin. kuin myös saunan.

kielestä... tea on todellakin päivällinen eli ei kello viiden tee, dinner ei ole kylläkään sitte lounas vaan oikea illallinen joka syödään joskus kahdeksan-yhdeksän aikoihin. skottilassa lounas on lunch.vaikeinta oli oppia tajuamaan skottien murretta, eli siis skotin kieltä. enkä tarkota nyt gaelicia vaan skottia. se on sekotus englantia, ja vanhaa ruotsia/norjaa. pari viikkoa meni ennenku tajusin sanaakaan kauppareissulla. mutta sen jälkeen olinkin jo omaksunu kielen niin hyvin että opettajani sanoi minun "gone native"
a040.gif




jos sinä inhosit sitä paikkaa missä asustelit niin niin ne inhoaa skotitkin. ei ole skottien mielestä mitään tyhmempää kun "joordiet" eli pohjois-englantilaiset :whistle:

mitähän vielä... kaikkea ei muista tähän hätään mutta kysyä aina saa :D

Piti vielä kommentoida noita paria kohtaa.

En mä sitä inhonnut ...mutta en niin tykännytkään, mikä selittänee nykyisen osoitteeni Suomessa. ;) Johtui kyllä osittain ainakin siitä, että olen ison kaupungin tyttö. En tosin ennen sitä ollut asunut (mielestäni) niin isossa kaupungissa enkä ollut tajunnut tarvitsevani enemmän toimintaa, suurempia "piirejä" ympärilleni. Joten paikan pienuus kyllä ahdisti.. Kaunista, mutta ei minulle asumista varten (paikka siis Lake District -seudulla ;) ).

Hmmm.. Skotin puolelta en tuosta dinner-lounas-jutusta ole varma, mutta Enkussa tosiaankin tietyn yhteiskuntaluokan puheessa tuo "muunnos" tapahtuu. Suomalaisten lienee helpoin hahmottaa yhteiskuntaluokka, jos avittaa, että mm. Emmerdalen (joo, se on kiva esimerkki ...liippasee liian läheltä kotia ;) ) Dinglen poppoo kuuluu siihen yhteiskuntaluokkaan, tosin myös Andy sitä käyttää usein.

Sen mukaan mitä Skotissa olen käväissyt, olen onnistunut törmäämään vain niihin, joiden kello käy samoin kuin tapaamieni enkkulaisten: half eight on half past eight.

Skotin murre, juu vaikeaa ymmärtää, mutta ah, niin ihanan kuulosta. Kaiken kaikkiaan muutenkin Skotlannin puolella oli ihan eri tunnelma kuin Pohjois-Enkussa. Ihmiset oikeasti oli paljon ystävällisempiä (jälleen: ainakin ne, jotka minä oon tavannu) ja kiinnostuneempia toisista kulttuureista. :)

Ja joo kun kerran vielä kirjoittelin, niin heitän yhden tähän loppuun lisää (vaikka Trivial Pursuit -pelailua varten ;) ) Ta! tarkoittaa kiitos.
 
Alkuperäinen kirjoittaja tässä vielä pari:

Piti vielä kommentoida noita paria kohtaa.

En mä sitä inhonnut ...mutta en niin tykännytkään, mikä selittänee nykyisen osoitteeni Suomessa. ;) Johtui kyllä osittain ainakin siitä, että olen ison kaupungin tyttö. En tosin ennen sitä ollut asunut (mielestäni) niin isossa kaupungissa enkä ollut tajunnut tarvitsevani enemmän toimintaa, suurempia "piirejä" ympärilleni. Joten paikan pienuus kyllä ahdisti.. Kaunista, mutta ei minulle asumista varten (paikka siis Lake District -seudulla ;) ).

Hmmm.. Skotin puolelta en tuosta dinner-lounas-jutusta ole varma, mutta Enkussa tosiaankin tietyn yhteiskuntaluokan puheessa tuo "muunnos" tapahtuu. Suomalaisten lienee helpoin hahmottaa yhteiskuntaluokka, jos avittaa, että mm. Emmerdalen (joo, se on kiva esimerkki ...liippasee liian läheltä kotia ;) ) Dinglen poppoo kuuluu siihen yhteiskuntaluokkaan, tosin myös Andy sitä käyttää usein.

Sen mukaan mitä Skotissa olen käväissyt, olen onnistunut törmäämään vain niihin, joiden kello käy samoin kuin tapaamieni enkkulaisten: half eight on half past eight.

Skotin murre, juu vaikeaa ymmärtää, mutta ah, niin ihanan kuulosta. Kaiken kaikkiaan muutenkin Skotlannin puolella oli ihan eri tunnelma kuin Pohjois-Enkussa. Ihmiset oikeasti oli paljon ystävällisempiä (jälleen: ainakin ne, jotka minä oon tavannu) ja kiinnostuneempia toisista kulttuureista. :)

Ja joo kun kerran vielä kirjoittelin, niin heitän yhden tähän loppuun lisää (vaikka Trivial Pursuit -pelailua varten ;) ) Ta! tarkoittaa kiitos.

ai sä olit siis lake districtissä... mä luulin automaattisesti että olit jossain newcastlen seutuvilla ton sun kuvaukses mukaan :laugh:

ja miten skotit sanoo: cheers (kun saat rahat takas kaupassa, kun lähdet bussista ulos jne.) = Ta! lapsi on bairn, talo on hus... huooohhh.... muuta mä en nyt tällä hetkellä muista, väsymys painaa.

ja se on kyllä tosi että skottila ja irkkula eroaa todella paljon enkkulasta :D
 
Asun Floridassa. Muutin tanne amerikkalaisen mieheni vuoksi. Olen asunut taalla nyt 3 ja puoli vuotta. En osaa sanoa kuinka kauan asumme taalla,ehka jonain paivana muutamme ruotsiin tai suomeen.
Ennen tanne muuttoa asuin ruotsissa. Kun kerron etta olen suomalainen,mutta asuin ruotsissa ja puhun myos ruotsia kysyvat etta olinko mina sveitsista....sekoittavat ne maat,kuulostavat samanlaisilta.
Tunnettua on amerikkalaisten maantieto ;)
Asioita mita kaipaan on salmiakki ja ruisleipa.
 

Yhteistyössä