Richard Scarryn touhukas maailma

  • Viestiketjun aloittaja millipilli
  • Ensimmäinen viesti
millipilli
Mikäs noissa alkuperäisissä kirjoissa on tuon tapahtumapaikan nimi? Telkkarisarjassa on Touhula ja nyt ostettiin muutama pikkukirja (niitä sellaisia taskukokoisia) ja niissä puhutaan Puuhalasta :eek:
 
Aurora
En kyllä muista mikä nimi vanhemmissa kirjoissa on, enkä viitsi mennä lastenhuoneeseen kolistelemaan enää, kun nukkuvat, mutta mun mielestä niissä on joitain hahmojen nimiäkin käännetty eri tavalla eri ikäisissä kirjoissa. Riippuisko kääntäjästä, yhdellä yksi tapa ja toisella toinen? Ja se uudempi kääntäjä ei ole vaivautunut tarkistamaan, mitä nimiä on aiemmissa kirjoissa käytetty.
 
millipilli
Alkuperäinen kirjoittaja Aurora:
En kyllä muista mikä nimi vanhemmissa kirjoissa on, enkä viitsi mennä lastenhuoneeseen kolistelemaan enää, kun nukkuvat, mutta mun mielestä niissä on joitain hahmojen nimiäkin käännetty eri tavalla eri ikäisissä kirjoissa. Riippuisko kääntäjästä, yhdellä yksi tapa ja toisella toinen? Ja se uudempi kääntäjä ei ole vaivautunut tarkistamaan, mitä nimiä on aiemmissa kirjoissa käytetty.
Todennäköisesti niin onkin... musta toi Puuhala vaan kuulostaa jotenkin ärsyttävältä :D
 
bansku
Touhula lukee ainakin meidän yhdessä -70 luvun kirjassa... Ja kaikissa muissakin, ikinä en oo puuhalaa kuullutkaan ja meillä noita kirjoja on paljon! Ja ahkeraan luetaan...
 
Touhulasta mäkin olen aina kuullut. Mut sama käännösjuttu on Samu ja Salla -kirjoissa, ärsyttävää kun niissä on Sissi-koiran nimenä lysti, Martti on joku ihan muu ja Sauli Jauhiainenkin jonkun toisen niminen. Tyhmää!
 
Alkuperäinen kirjoittaja Aurora:
En kyllä muista mikä nimi vanhemmissa kirjoissa on, enkä viitsi mennä lastenhuoneeseen kolistelemaan enää, kun nukkuvat, mutta mun mielestä niissä on joitain hahmojen nimiäkin käännetty eri tavalla eri ikäisissä kirjoissa. Riippuisko kääntäjästä, yhdellä yksi tapa ja toisella toinen? Ja se uudempi kääntäjä ei ole vaivautunut tarkistamaan, mitä nimiä on aiemmissa kirjoissa käytetty.
Niinhän ne ovat, on Hessu&Helmi tai Hessu&Salli, Konstaapeli Murina tai Konstaapeli Hallikainen jne.
 
äityli
Alkuperäinen kirjoittaja pehmix:
Touhulasta mäkin olen aina kuullut. Mut sama käännösjuttu on Samu ja Salla -kirjoissa, ärsyttävää kun niissä on Sissi-koiran nimenä lysti, Martti on joku ihan muu ja Sauli Jauhiainenkin jonkun toisen niminen. Tyhmää!
Sauli Jauhiainen on muuten jotankin ihana käännös, oli se mistä vaan.
 
Alkuperäinen kirjoittaja äityli:
Alkuperäinen kirjoittaja pehmix:
Touhulasta mäkin olen aina kuullut. Mut sama käännösjuttu on Samu ja Salla -kirjoissa, ärsyttävää kun niissä on Sissi-koiran nimenä lysti, Martti on joku ihan muu ja Sauli Jauhiainenkin jonkun toisen niminen. Tyhmää!
Sauli Jauhiainen on muuten jotankin ihana käännös, oli se mistä vaan.
Niin on. Ja se onkin se alkuperäinen ja ainoa oikea. :D Alkukielellä muuten Soren Lorensen. Mutta on ammattitaidon puutetta ja laiskuutta kääntäjältä, jos ei ole tarkistanut kaikkien henkilöiden nimiä tv-sarjasta tai aikaisemmista kirjoista.
 

Yhteistyössä