Menu
Kaksplus
VAUVAHAAVEET
Hedelmällisyys
Lapsettomuus
Adoptio
Ovulaatiolaskuri
RASKAUS
Raskaus viikko viikolta
Synnytys
Synnytystarinat
Raskauslaskuri
VAUVA
Imetys ja vauvan ruoka
Vauvan kehitys
Vauvan terveys
Nimikone
LAPSI
Lapsen kehitys
Lapsen terveys
Pituuslaskuri
PERHE-ELÄMÄ
Ruoka
Vaatteet ja varusteet
Koti
Vapaa-aika
Parisuhde
Työ ja raha
VANHEMMUUS
Kasvatus
Vanhemman terveys
Minun tarinani
LASKURIT
Ovulaatiolaskuri
Raskauslaskuri
Raskaus viikko viikolta
Kiinalainen syntymäkalenteri
Nimikone
Pituuslaskuri
PODCAST
KILPAILUT
BLOGIT
Menu
ETUSIVU
KESKUSTELUT
Aihe vapaa
Lapsen saaminen
Vauva ja taapero
Lapset ja teinit
Perhe-elämä
Seksi
Seksinovellit ja eroottiset tarinat
KÄYTTÄJÄT
OHJEITA
Kirjaudu
Rekisteröidy
Hae
Hae vain otsikoista
Käyttäjältä:
Hae vain otsikoista
Käyttäjältä:
Kaksplussan Keskustelupalsta
Kirjaudu
Kaksplus
VAUVAHAAVEET
Hedelmällisyys
Lapsettomuus
Adoptio
Ovulaatiolaskuri
RASKAUS
Raskaus viikko viikolta
Synnytys
Synnytystarinat
Raskauslaskuri
VAUVA
Imetys ja vauvan ruoka
Vauvan kehitys
Vauvan terveys
Nimikone
LAPSI
Lapsen kehitys
Lapsen terveys
Pituuslaskuri
PERHE-ELÄMÄ
Ruoka
Vaatteet ja varusteet
Koti
Vapaa-aika
Parisuhde
Työ ja raha
VANHEMMUUS
Kasvatus
Vanhemman terveys
Minun tarinani
LASKURIT
Ovulaatiolaskuri
Raskauslaskuri
Raskaus viikko viikolta
Kiinalainen syntymäkalenteri
Nimikone
Pituuslaskuri
PODCAST
KILPAILUT
BLOGIT
Lapsen saaminen
Pino alkuraskauden hermoilijoille
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Vastaa viestiketjuun
Muistiinpanot
<p>[QUOTE="lentoemo-76, post: 11602689, member: 25952"]</p><p><strong>Kärppis</strong>, joo, mä kuulun tähän toiseen koulukuntaan <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite2" alt=";)" title="Vinkkaa silmää ;)" data-shortname=";)" /> </p><p></p><p>Muuten, toi kielenkääntäjätutkinto on nyt muuttunut, eli kuka tahansa dille ei voi sitä enää suorittaa, vaan nykyään pitää olla maisterintutkinto (vai riittikö kandin tutkinto, en muista). Noi sun mainitsemat tekniset käännökset, jotka eivät ole virallisia dokumentteja, on just sitä, mitä tarkoitin kielenkääntämisen ja suomentamisen välimailta, silloin kukin voi itse päättää onko kielenkääntäjä vai suomentaja. Mutta kyllä me kääntäjäliiton edustajan kanssa tultiin tässä yhdessä tilaisuudessa siihen tulokseen, että se näkyvin ero suomentajan ja kielenkääntäjän välillä on palkka <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite17" alt=":LOL:" title="Nauraa :LOL:" data-shortname=":LOL:" /> Suomentajalla on yleensä huonompi palkka kuin kirjastonhoitajilla, joilla todellakin on aivan liian alhainen palkka (juu, suvussa on kirjastonhoitajia <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite2" alt=";)" title="Vinkkaa silmää ;)" data-shortname=";)" /> ) kun taas kielenkääntäjät pääsee ihan hyvillekin liksoille. Voi heitä onnellisia <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite8" alt=":D" title="Iso virnistys :D" data-shortname=":D" /></p><p></p><p>Mun koulukunnassa ajatellaan mm. että runoja EI VOI kääntää, ne voi vain kirjoittaa uudelleen. Ja tosi läheltä liippaa kaunokirjallisuutta suomentaessakin: mä pidän suomentajaa enemmänkin tulkitsijana kuin kääntäjänä. Sen sijaan kääntäjä todellakin kääntää, kääntäjälle on tärkeämpää juuri käännöksen funktio kuin se muoto, tietty pilkut pitää olla kohdallaan, ettei lauseen merkitys muutu <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite2" alt=";)" title="Vinkkaa silmää ;)" data-shortname=";)" /> </p><p></p><p>Voi että, nautin suunnattomasti HY:n kääntämiskursseista just tämän takia, kun siellä on opettajissakin niin monen koulukunnan edustajia kuin on opettajia <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite17" alt=":LOL:" title="Nauraa :LOL:" data-shortname=":LOL:" /> Mulla oli esim. yksi runouden "kääntämiseen" keskittynyt kurssi, joka oli tosi antoisa, ja joka sai mut vakuuttumaan just tuosta kääntämisen ja suomentamisen erosta <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite8" alt=":D" title="Iso virnistys :D" data-shortname=":D" /> </p><p></p><p>muoks* ja piti vielä sanomani, että suomentajilla on todella kirjavia taustoja, moni ei ole esim. asunut päivääkään siinä maassa, jonka kielestä kääntää. Ja sen huomaa monista suomennoksista, ettei ole ymmärretty sitä kontekstia, missä alk.per. tekstin kieli on tuotettu, esim. jos ei tunne perinpohjaisesti maan kulttuuria, on vaikea tietää, mikä konnotaatio on tietyn murteen käytöllä tietyssä tilanteessa, ja jos ei tiedä tuollaista asiaa, on vaikea tuottaa tuota vivahde-eroa (joka alk.per. tekstin lukijalle on selvä) myöskään suomennoksessa.</p><p></p><p>Muuten taitaa olla niin, että nimenomaan suomentajat erottavat itsensä kääntäjistä, kun taas kääntäjille ei ehkä ole niin suurta eroa nimikkeiden välillä. Johtuu kyllä tuttujen suomentajien kohdalla lähinnä tuosta palkkaerosta <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite17" alt=":LOL:" title="Nauraa :LOL:" data-shortname=":LOL:" /> </p><p></p><p>muoks* vol 2: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto puhuukin kaunokirjallisuuden kääntäjistä (se, mitä tarkoitin suomentajalla) ja asiatekstien kääntäjistä (se mitä tarkoitin kielenkääntäjällä). On se vaan ihmeellistä, kuinka tärkeitä sanat ovat <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite8" alt=":D" title="Iso virnistys :D" data-shortname=":D" /></p><p>[/QUOTE]</p>
[QUOTE="lentoemo-76, post: 11602689, member: 25952"] [b]Kärppis[/b], joo, mä kuulun tähän toiseen koulukuntaan ;) Muuten, toi kielenkääntäjätutkinto on nyt muuttunut, eli kuka tahansa dille ei voi sitä enää suorittaa, vaan nykyään pitää olla maisterintutkinto (vai riittikö kandin tutkinto, en muista). Noi sun mainitsemat tekniset käännökset, jotka eivät ole virallisia dokumentteja, on just sitä, mitä tarkoitin kielenkääntämisen ja suomentamisen välimailta, silloin kukin voi itse päättää onko kielenkääntäjä vai suomentaja. Mutta kyllä me kääntäjäliiton edustajan kanssa tultiin tässä yhdessä tilaisuudessa siihen tulokseen, että se näkyvin ero suomentajan ja kielenkääntäjän välillä on palkka :laugh: Suomentajalla on yleensä huonompi palkka kuin kirjastonhoitajilla, joilla todellakin on aivan liian alhainen palkka (juu, suvussa on kirjastonhoitajia ;) ) kun taas kielenkääntäjät pääsee ihan hyvillekin liksoille. Voi heitä onnellisia :D Mun koulukunnassa ajatellaan mm. että runoja EI VOI kääntää, ne voi vain kirjoittaa uudelleen. Ja tosi läheltä liippaa kaunokirjallisuutta suomentaessakin: mä pidän suomentajaa enemmänkin tulkitsijana kuin kääntäjänä. Sen sijaan kääntäjä todellakin kääntää, kääntäjälle on tärkeämpää juuri käännöksen funktio kuin se muoto, tietty pilkut pitää olla kohdallaan, ettei lauseen merkitys muutu ;) Voi että, nautin suunnattomasti HY:n kääntämiskursseista just tämän takia, kun siellä on opettajissakin niin monen koulukunnan edustajia kuin on opettajia :laugh: Mulla oli esim. yksi runouden "kääntämiseen" keskittynyt kurssi, joka oli tosi antoisa, ja joka sai mut vakuuttumaan just tuosta kääntämisen ja suomentamisen erosta :D muoks* ja piti vielä sanomani, että suomentajilla on todella kirjavia taustoja, moni ei ole esim. asunut päivääkään siinä maassa, jonka kielestä kääntää. Ja sen huomaa monista suomennoksista, ettei ole ymmärretty sitä kontekstia, missä alk.per. tekstin kieli on tuotettu, esim. jos ei tunne perinpohjaisesti maan kulttuuria, on vaikea tietää, mikä konnotaatio on tietyn murteen käytöllä tietyssä tilanteessa, ja jos ei tiedä tuollaista asiaa, on vaikea tuottaa tuota vivahde-eroa (joka alk.per. tekstin lukijalle on selvä) myöskään suomennoksessa. Muuten taitaa olla niin, että nimenomaan suomentajat erottavat itsensä kääntäjistä, kun taas kääntäjille ei ehkä ole niin suurta eroa nimikkeiden välillä. Johtuu kyllä tuttujen suomentajien kohdalla lähinnä tuosta palkkaerosta :laugh: muoks* vol 2: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto puhuukin kaunokirjallisuuden kääntäjistä (se, mitä tarkoitin suomentajalla) ja asiatekstien kääntäjistä (se mitä tarkoitin kielenkääntäjällä). On se vaan ihmeellistä, kuinka tärkeitä sanat ovat :D [/QUOTE]
Esikatsele
Nimimerkki
Varmistus
Kuinka monta kirjainta on sanassa SISILISKO?
Lähetä vastaus
Uusimmat
Luetuimmat
Kuumimmat
Uusimmat
Näytä kaikki
1.
KRP poliisien tekemiä rikoksia sekä muita omaksi edukseen kyseenalaisia asioita
1 min sitten
vierailija
0 Viestiä
Aihe vapaa
2.
Kilttimies katkeroituu taas kun muistelee omia opiskeluaikoja
52 min sitten
vierailija
3 Viestiä
Aihe vapaa
3.
"Käsikranaattien käyttö tuplaantui Ruotsin jengisodissa – helpompaa kuin räjähteiden valmistus omaan käyttöön"
Tänään 16:08
vierailija
0 Viestiä
Aihe vapaa
4.
Demareita edustavan poliitikon mielestä naisten hameen pitää ylettyä polven alapuolelle
Tänään 15:41
vierailija
3 Viestiä
Aihe vapaa
5.
Säädytyömän kova lihanhimo...
Tänään 15:23
-roosaruusa-
5 Viestiä
Aihe vapaa
6.
SDP haluaa poistaa Keskuskauppakamarin tehtävät ja lakisääteisen aseman "politisoitunut liikaa nykyisen toimarin Juho Romakkaniemen kaudella"
Tänään 15:17
vierailija
3 Viestiä
Aihe vapaa
7.
Se on pilvee, pilvee, pilvee..
Tänään 14:46
vierailija
3 Viestiä
Aihe vapaa
8.
Maistuisiko?
Tänään 14:02
Rätti Väsynyt
5 Viestiä
Aihe vapaa
Luetuimmat
1.
Pitäis lisätä kasviksia ruokavalioon, mutta motivaatio on nollissa
Started by Echo
Maanantai klo 22:09
Luettu: 777
Aihe vapaa
2.
Miehelle klapikone lahjaksi?
Started by vierailija
Tiistai klo 10:13
Luettu: 547
Aihe vapaa
3.
Islamistit alkaneet ohjeistaa naisia pukeutumisessa Helsingin Itiksessä
Started by vierailija
Keskiviikko klo 14:25
Luettu: 533
Aihe vapaa
4.
Ei asiakaspalvelua suomeksi tai ruotsiksi?
Started by Johnny Appleseed
Maanantai klo 14:07
Luettu: 441
Aihe vapaa
5.
Heinäkuiset 2025🌼
Started by kolmattakertaa
Tiistai klo 07:00
Luettu: 419
Lapsen saaminen
6.
Riikka Purra: “On vain meistä itsestämme kiinni, elävätkö jälkipolvemme suomalaisen kulttuurin ja elämäntavan ympäröiminä myös tulevaisuudessa”
Started by vierailija
Maanantai klo 14:08
Luettu: 404
Aihe vapaa
7.
Jippu antaa kristillistä mallia palstan naisille Annie-tyyliin
Started by Johnny Appleseed
Maanantai klo 23:28
Luettu: 402
Aihe vapaa
8.
Minä luulen että kilttimiehen tarina on temmattu tuulesta
Started by vierailija
Maanantai klo 12:47
Luettu: 392
Aihe vapaa
Kuumimmat
Näytä kaikki
1.
Kilttimies katkeroituu taas kun muistelee omia opiskeluaikoja
Latest: vierailija
1 min sitten
Aihe vapaa
2.
KRP poliisien tekemiä rikoksia sekä muita omaksi edukseen kyseenalaisia asioita
Latest: vierailija
1 min sitten
Aihe vapaa
3.
Onnenarpa ja Janne Antin
Latest: vierailija
6 min sitten
Aihe vapaa
4.
Kokoomuksessa löytyy halua puolittaa lahja- ja perintövero
Latest: vierailija
7 min sitten
Aihe vapaa
5.
Lähetä terveisesi kaipaamallesi ihmiselle yöketju
Latest: vierailija
8 min sitten
Aihe vapaa
6.
Säädytyömän kova lihanhimo...
Latest: vierailija
24 min sitten
Aihe vapaa
7.
Kesäkuiset 2025 ☀️
Latest: Antzu
59 min sitten
Lapsen saaminen
8.
Lapsettomuushoidoissa olevat
Latest: Tyyn3
Tänään 16:30
Lapsen saaminen
Yhteistyössä
Lapsen saaminen
Pino alkuraskauden hermoilijoille
Ylös
Bottom
+ Aloita uusi keskustelu