?
Katso alla oleva video nähdäksesi, kuinka asennat sivustomme verkkosovellukseksi kotinäytöllesi.
Huomio: Tämä ominaisuus ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa selaimissa.
Mutta jos olet vihreällä linjalla ja sinut kutsutaan tarkastukseen niin eipä auta enää että tarjoutuu maksamaan verot.Alkuperäinen kirjoittaja Tukka Tötteröllä:mut kukaan ei ollut tullaamassa silloin kun siellä käytiin, eli ois voinu tuoda ihan niin paljon kuin ois halunnu
Alkuperäinen kirjoittaja miten vaan:Mutta jos olet vihreällä linjalla ja sinut kutsutaan tarkastukseen niin eipä auta enää että tarjoutuu maksamaan verot.Alkuperäinen kirjoittaja Tukka Tötteröllä:mut kukaan ei ollut tullaamassa silloin kun siellä käytiin, eli ois voinu tuoda ihan niin paljon kuin ois halunnu
Kyllä, mutta laivalla ostetuissa tekstit ovat englanniksi. Jopa ihan Suomen ja Ruotsin välisessä liikenteessä jolloin voisi kätevästi käyttää suomalaisia pakkauksia kun täyttävät molempien maiden kielivaatimukset.Alkuperäinen kirjoittaja vieras:"Tupakkatuotteen vähittäismyyntipakkauksessa on oltava 1.7.2009 alkaen suomeksi ja ruotsiksi varoitus tupakan aiheuttamista terveyshaitoista ja merkinnät savukkeesta poltettaessa syntyvän tervan, nikotiinin ja hiilimonoksidin määristä sekä tiedot tuotteen tunnistamista ja jäljittämistä varten.
Jos tupakkatuotteen merkinnät poikkeavat edellä mainitusta, ei Suomeen saa tuoda EU-maistakaan omaa käyttöä varten enempää kuin 200 savuketta, 50 sikaria, 100 pikkusikaria ja 250 grammaa piippu- tai savuketupakkaa."
Onko tää nyt niin, että jos merkinnät on kunnossa (laivalta ostettu?) saa tuoda enemmänkin?