Miten nimi EVELYN lausutaan ?=)

  • Viestiketjun aloittaja ap
  • Ensimmäinen viesti
vai kuinka
Alkuperäinen kirjoittaja h:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Englanniksi "Ev'lin"
Ruotsiksi "Evelyn"
Suomeksi "Evelyn" tai "Evelin"

Näin meillä.
eli sä lausut lapsesi nimen eri tavalla jos puhut eri kieltä hänelle? Hassua.
Miten niin eihän kyse ollut nyt siitä.
Jos ois ulkomailla ja kohtais ton nimisen ihmisen,niin kait sitä nimen sais lausuu oikein?
 
h
Alkuperäinen kirjoittaja Vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja h:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Englanniksi "Ev'lin"
Ruotsiksi "Evelyn"
Suomeksi "Evelyn" tai "Evelin"

Näin meillä.
eli sä lausut lapsesi nimen eri tavalla jos puhut eri kieltä hänelle? Hassua.
Mitä hassua tuossa on? Nimet lausutaan eri kielellä eri tavalla usein.
No joo, mutta jos mä puhun mun lapselle suomeksi tai englanniksi, niin lausun kyllä nimen ihan samalla tapaa. Siis sanon esim. Sanni please come here tai Sanni tule tänne, enkä "Säni" please come here. Jos ymmärsit..
 
Alkuperäinen kirjoittaja h:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Englanniksi "Ev'lin"
Ruotsiksi "Evelyn"
Suomeksi "Evelyn" tai "Evelin"

Näin meillä.
eli sä lausut lapsesi nimen eri tavalla jos puhut eri kieltä hänelle? Hassua.
No mä harvemmin puhun lapselleni muuta ku ruotsia ;)

Sen sijaan puhun tyttärestäni monelle eri ihmiselle monella eri kielellä. Ja minulle puhutaan takaisin. Itse lausun Evelynin suomeksikin Evelyn, mutta moni muu sanoo Evelin eikä se haittaa mua lainkaan. Nimeä käytetään muutenkin ku suoraan lapselle puhuttaessa.
 
Alkuperäinen kirjoittaja h:
Alkuperäinen kirjoittaja Vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja h:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Englanniksi "Ev'lin"
Ruotsiksi "Evelyn"
Suomeksi "Evelyn" tai "Evelin"

Näin meillä.
eli sä lausut lapsesi nimen eri tavalla jos puhut eri kieltä hänelle? Hassua.
Mitä hassua tuossa on? Nimet lausutaan eri kielellä eri tavalla usein.
No joo, mutta jos mä puhun mun lapselle suomeksi tai englanniksi, niin lausun kyllä nimen ihan samalla tapaa. Siis sanon esim. Sanni please come here tai Sanni tule tänne, enkä "Säni" please come here. Jos ymmärsit..
Miks sä puhut sun lapselle monella eri kielellä?
 
Vieras
Alkuperäinen kirjoittaja h:
Alkuperäinen kirjoittaja Vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja h:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Englanniksi "Ev'lin"
Ruotsiksi "Evelyn"
Suomeksi "Evelyn" tai "Evelin"

Näin meillä.
eli sä lausut lapsesi nimen eri tavalla jos puhut eri kieltä hänelle? Hassua.
Mitä hassua tuossa on? Nimet lausutaan eri kielellä eri tavalla usein.
No joo, mutta jos mä puhun mun lapselle suomeksi tai englanniksi, niin lausun kyllä nimen ihan samalla tapaa. Siis sanon esim. Sanni please come here tai Sanni tule tänne, enkä "Säni" please come here. Jos ymmärsit..
Tuo riippuu nimestä - esimerkiksi Johanna lausutaan eri tavalla ruotsiksi ja suomeksi (ja englanniksi). Evelyn kyllä lausutaan aika samalla tavalla eri kielillä enkä edes ymmärrä mitä vaikeaa sen nimen lausumisessa on.
 
Alkuperäinen kirjoittaja h:
Alkuperäinen kirjoittaja ninaTT:
Englanniksi "Ev'lin"
Ruotsiksi "Evelyn"
Suomeksi "Evelyn" tai "Evelin"

Näin meillä.
eli sä lausut lapsesi nimen eri tavalla jos puhut eri kieltä hänelle? Hassua.
Kyllä meilläkin kun kieli vaihtuu ruotsiksi niin puhutaan Andreeaksesta ja kun sanon vaikka anna tutti "An(d)reakselle".

Aika moni nimi äännetään hiukan eritavalla kun kieli vaihtuu.
 

Yhteistyössä