Miten lausut nämä nimet?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Ella
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
E

Ella

Vieras
Jade
Luna
Amelie
Sofie
Natalie
Elle
Ina

Ja vastaukseksi ei riitä niin kuin kirjoitetaan,minun mielestä Luna sanotaan ruotsiksi vaikka se kirjoitetaankin Luna.. Olen niin tottunut siihen vaikka se onkin väärin. Ja Jade kuuluu mielestäni sanoa enganniksi.
 
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Kyllä sen nyt täytyy riittää vastaukseksi, kun minä sanoisin nuo nimet juurikin niinkuin ne kirjoitetaan. Paitsi ehkä tuon Inan sanoisin Iiiiina.

No juntti olet jos sanot Amelien AmeliE.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Vähän järkeä hei:
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Kyllä sen nyt täytyy riittää vastaukseksi, kun minä sanoisin nuo nimet juurikin niinkuin ne kirjoitetaan. Paitsi ehkä tuon Inan sanoisin Iiiiina.

No juntti olet jos sanot Amelien AmeliE.

Jos on suomalainen lapsi, suomalaisessa perheessä ja niin lausuisin sen juuri niin kuin kirjoitetaan. Juntti tai ei.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Sara:
Alkuperäinen kirjoittaja Vähän järkeä hei:
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Kyllä sen nyt täytyy riittää vastaukseksi, kun minä sanoisin nuo nimet juurikin niinkuin ne kirjoitetaan. Paitsi ehkä tuon Inan sanoisin Iiiiina.

No juntti olet jos sanot Amelien AmeliE.

Jos on suomalainen lapsi, suomalaisessa perheessä ja niin lausuisin sen juuri niin kuin kirjoitetaan. Juntti tai ei.

Entä suomenruotsalainen perhe?
 
Alkuperäinen kirjoittaja Vähän järkeä hei:
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Kyllä sen nyt täytyy riittää vastaukseksi, kun minä sanoisin nuo nimet juurikin niinkuin ne kirjoitetaan. Paitsi ehkä tuon Inan sanoisin Iiiiina.

No juntti olet jos sanot Amelien AmeliE.

Oi voi sentään! Hyvänen aika, nyt meni kyllä ilta pilalle. Menenkin tästä arkiruokani ääreen miettimään junttiuttani :o
 
Jade
Luna
Amelii
Sofii
Natalii
Elle
Ina

Tai sitten vois olla, että sanosin oikestikin niinkun kirjotetaan, nuo -ie -loppuisetkin. Mutta Lunan sanon kyllä ihan suomalaisella yhdellä u:lla Luna. Ja no, riippuen siis onko suomalaisen nimi vai ei, yritän kyllä sanoa jos toisen ihmisen nimestä kyse, sen niinkuin hän on itse tottunut/haluaa että se sanotaan.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Ap:
Alkuperäinen kirjoittaja Sara:
Alkuperäinen kirjoittaja Vähän järkeä hei:
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Kyllä sen nyt täytyy riittää vastaukseksi, kun minä sanoisin nuo nimet juurikin niinkuin ne kirjoitetaan. Paitsi ehkä tuon Inan sanoisin Iiiiina.

No juntti olet jos sanot Amelien AmeliE.

Jos on suomalainen lapsi, suomalaisessa perheessä ja niin lausuisin sen juuri niin kuin kirjoitetaan. Juntti tai ei.

Entä suomenruotsalainen perhe?

Lausuvat sitten varmaan ihan sillain sen nimen kuten ovat ajatelleet.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Ap:
Alkuperäinen kirjoittaja Sara:
Alkuperäinen kirjoittaja Vähän järkeä hei:
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Kyllä sen nyt täytyy riittää vastaukseksi, kun minä sanoisin nuo nimet juurikin niinkuin ne kirjoitetaan. Paitsi ehkä tuon Inan sanoisin Iiiiina.

No juntti olet jos sanot Amelien AmeliE.

Jos on suomalainen lapsi, suomalaisessa perheessä ja niin lausuisin sen juuri niin kuin kirjoitetaan. Juntti tai ei.

Entä suomenruotsalainen perhe?

Kun kuulisin, miten itse sanovat, sanoisin samalla tavalla kuin he. Siihen asti itse suomalaisena lausuisin suomalaisittain, kuten kirjoitetaan.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Sara:
Alkuperäinen kirjoittaja Vähän järkeä hei:
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Kyllä sen nyt täytyy riittää vastaukseksi, kun minä sanoisin nuo nimet juurikin niinkuin ne kirjoitetaan. Paitsi ehkä tuon Inan sanoisin Iiiiina.

No juntti olet jos sanot Amelien AmeliE.

Jos on suomalainen lapsi, suomalaisessa perheessä ja niin lausuisin sen juuri niin kuin kirjoitetaan. Juntti tai ei.

Samaa mieltä. Jos etunimi lausutaan englantilaisittain tai ranskaksi, niin sukunimi pitää myös vääntää samaan malliin. Muuten ovat parittomia tai "eimistäänkotoisin" Junttimaista on, että ameriikassa kaikki nimet alkuperästä ja sen jatkeena olevasta sukunimestä riippumatta lausutaan englantilaisittain. Sama typeryys vaivaa suomalaisia toimittajia.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Sitten:
Alkuperäinen kirjoittaja Ap:
Alkuperäinen kirjoittaja Sara:
Alkuperäinen kirjoittaja Vähän järkeä hei:
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Kyllä sen nyt täytyy riittää vastaukseksi, kun minä sanoisin nuo nimet juurikin niinkuin ne kirjoitetaan. Paitsi ehkä tuon Inan sanoisin Iiiiina.

No juntti olet jos sanot Amelien AmeliE.

Jos on suomalainen lapsi, suomalaisessa perheessä ja niin lausuisin sen juuri niin kuin kirjoitetaan. Juntti tai ei.

Entä suomenruotsalainen perhe?

Kun kuulisin, miten itse sanovat, sanoisin samalla tavalla kuin he. Siihen asti itse suomalaisena lausuisin suomalaisittain, kuten kirjoitetaan.


Kiitos,tätä hain. Ruotsinkielisenä kun lukee erilailla kuin suomenkieliset ja lausuukin eritavalla nimet niin mietin mitä ongelmia nimistä voisi tulla. Pinjaa enkä Kerttua en lapsestani halua vaikka suomessa asutaan.
 
Ja Inan varsinkin sanoisin vain yhdellä I:llä, Ina. Kun aika moni näyttää sen sanovan kahdella... Mutta ehkä johtuen siitä, että oon tuntenut erään Inan ja se lausuttiin Ina ja lisäksi tunnen erään Iinan ja se sanotaan Iina :). Eli mun mielestä kaks eri nimeä.
 
Alkuperäinen kirjoittaja raparperitaivas:
Alkuperäinen kirjoittaja Ap:
Alkuperäinen kirjoittaja mun mielestä:
oli sitten amelii tai amelie se kuulostaa minun korvissani typerältä

Ja minun korviin Kerttu kuulostaa uskomattoman rumalta,aivan kirosanalta. Silti naapuritaloissa asuu pari Kerttua.

Se onkin tosi ikävää etteivät ota sinun tunteita lainkaan huomioon :hug:

No en nyt sitä tarkoittanut. Yritin vain selittää että kyseessä on kielimuuri kun joku täällä sanoi että Amelie kuulostaa typerältä.
 

Yhteistyössä