Miten ekorre eli orava lausutaan ruotsiksi?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja a
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja Kootikko:
ekurre sanoisin.. tuo u semmosena o:n, u:n ja y:n yhdistelmänä :D

Niin mäkin, koska siitä kuitenkin tulee suomen sana "kurre", niin täytyyhän siinä vähän u:ta olla.

Mutta olette väärässä! Se lausutaan eekorre. Jag talar flytande svenska.
 
Alkuperäinen kirjoittaja vassoguu:
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja Kootikko:
ekurre sanoisin.. tuo u semmosena o:n, u:n ja y:n yhdistelmänä :D

Niin mäkin, koska siitä kuitenkin tulee suomen sana "kurre", niin täytyyhän siinä vähän u:ta olla.

Mutta olette väärässä! Se lausutaan eekorre. Jag talar flytande svenska.

noi aika huonosti puhut koska se on ekkorre
 
Alkuperäinen kirjoittaja ccc:
Alkuperäinen kirjoittaja vassoguu:
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja Kootikko:
ekurre sanoisin.. tuo u semmosena o:n, u:n ja y:n yhdistelmänä :D

Niin mäkin, koska siitä kuitenkin tulee suomen sana "kurre", niin täytyyhän siinä vähän u:ta olla.

Mutta olette väärässä! Se lausutaan eekorre. Jag talar flytande svenska.

noi aika huonosti puhut koska se on ekkorre

Nej, jag talar flytande rikssvenska!

e³kor²e l. e³k~or²e l. ek³or²e, äv. ek4ore (e'korre WESTE), stundom (i vers)
(ur Svenska Akademins ordbok)
 
Alkuperäinen kirjoittaja haahaa:
mikä vitu eekorre? viel parempi oli tuo ekurre :D ootte niin loistavia <3

Kerroppas sinä sitten omalla loistavuudellasi, miten se oikeasti sanotaan? :saint:

Ja tässä kirjoittaessahan on todella kätevää kinastella miten joku sana oikeasti äännetään :D
 
Alkuperäinen kirjoittaja Battimanni:
eik se oo kii missä sie asuu..

no eihän nää pöntöt sitä tajua :DD meille suomalaisille on opetettu ekkorre, mutta mistä me tiedetään kuinka monella eritavalla se ruotsissa lausutaan. puhutaanhan näinkin pienessä maassa kuin suomi, monella eri tavalla, sanat lausutaan eri tavoilla
 
niin, tuo riittää että lisäät toisen k- kirjaimen siihen.

Ja eiku ääntämään eli ek-kor-re. Ja tuo o ääntyy tässä tapauksessa kuin suomen o niin kuin Olli.
Paino ekalle tavulle, ettäs tiedät. Tuo murteista höpötys on turhaa tässä vaiheessa :)
 
Alkuperäinen kirjoittaja vassoguu:
Alkuperäinen kirjoittaja ccc:
Alkuperäinen kirjoittaja vassoguu:
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
Alkuperäinen kirjoittaja Kootikko:
ekurre sanoisin.. tuo u semmosena o:n, u:n ja y:n yhdistelmänä :D

Niin mäkin, koska siitä kuitenkin tulee suomen sana "kurre", niin täytyyhän siinä vähän u:ta olla.

Mutta olette väärässä! Se lausutaan eekorre. Jag talar flytande svenska.

noi aika huonosti puhut koska se on ekkorre

Nej, jag talar flytande rikssvenska!

e³kor²e l. e³k~or²e l. ek³or²e, äv. ek4ore (e'korre WESTE), stundom (i vers)
(ur Svenska Akademins ordbok)

Aivan totta, sana lausutaan eri tavalla suomenruotsissa ja riikinruotsissa. Lisäksi löytyy murreilmaisuja. Eekorre, ekkorre, eekkorre ovat yleisimmät ääntämisasut.
 
Alkuperäinen kirjoittaja komppaan ccc tä:
niin, tuo riittää että lisäät toisen k- kirjaimen siihen.

Ja eiku ääntämään eli ek-kor-re. Ja tuo o ääntyy tässä tapauksessa kuin suomen o niin kuin Olli.
Paino ekalle tavulle, ettäs tiedät. Tuo murteista höpötys on turhaa tässä vaiheessa :)

Ei kannata kompata, hän on väärässä, kun tunkee suomenruotsia ainoaksi oikeaksi ääntämistavaksi...
 
Alkuperäinen kirjoittaja ...:
om du talar flytande svenska, varför kunde du inte svara rätt på frågan, vassoguu? :D SE LAUSUTAAN EKKORRE!!! :)

Noin se meilläpäinkin ruukataan lausua, tai ainakin ne ihmiset kenen kanssa olen noista jutellut. Mistään virallisesta tavasta en tiedä yhtään mitään.

muoks. nyt jäinkin miettimään onko se oikeastaan eekorre vai eekkorre kun se toinen k on kyllä aika olematon. Itse olen sen siinä tuntevinani, mutta en oikeastaan oelkaan varma enää...
 
se on käypä muoto jos ap käyttää sitä suomenruots. yhteydessä.
Ja kuten kai on selvinnyt ketjusta, on samalla sanalla vaihtoeht. ääntämistapoja. Jos ap menee ruotsiin oravia jahtaan, siellä tod.näk ymmärretään myös :)

 
Alkuperäinen kirjoittaja komppaan ccc tä:
se on käypä muoto jos ap käyttää sitä suomenruots. yhteydessä.
Ja kuten kai on selvinnyt ketjusta, on samalla sanalla vaihtoeht. ääntämistapoja. Jos ap menee ruotsiin oravia jahtaan, siellä tod.näk ymmärretään myös :)

Tätätkö mielipidettä komppaat? ccc piti vääränä eekorre-muotoa, ja oli siinä iloisesti väärässä...

ccc: noi aika huonosti puhut koska se on ekkorre
 

Yhteistyössä