kutsutko fannya fäniksi? vai miten lausut?

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja "fanny"
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
[QUOTE="fanny";23614788]No joo, mut ku tuo on suoraan ja viä enkkua, joten aika häpeällistä isona kertoa nimeänsä Suomen ulkopuolella ja miksei Suomessakin. Ja kun tuon kaikki vielä tietää..[/QUOTE]

Ei tuolla nimellä kehtaa englanninkielisessä maailmassa reissata. Eikä kyllä muuallakaan. Aina kannattaa tarkistaa ennen nimestä päättämistä, mikä merkitys on englannissa.
 
Tunnettuja Fannyjä:

Fanny Ahlfors, suomalainen kansanedustaja (SDP)
Fanny Ardant, ranskalainen näyttelijä
Fanny Blankers-Koen, alankomaalainen yleisurheilija
Fanny Cerrito, italialainen balettitanssija
Fanny Chmelar, saksalainen alppihiihtäjä
Fanny Churberg, suomalainen taidemaalari
Fanny Crosby, yhdysvaltalainen virsirunoilija
Fanny Davidsson (Fanny Sartto), suomalainen toimittaja, kääntäjä ja kirjailija
Fanny Edfeldt, ruotsalainen näyttelijä
Fanny Flodin-Gustafsson, suomalainen pianisti ja pianopedagogi
Fanny Friman (Fanny Sariola), suomalainen runoilija
Fanni Halonen, suomalainen näyttelijä
Fanni Luukkonen, Lotta Svärd-järjestön johtaja
Fanny Lybecker, suomenruotsalainen runoilija
Fanny Mendelssohn, saksalainen säveltäjä ja pianisti
Fanny Nyström (1878-1989), yksi Suomen vanhimmista ihmisistä
 
No, Dick ja Fanny nyt on vähän samaa kaliiperia kuin Suomessa Jorma. Joku voi pitää huvittavana ja sen nimiset todennäköisesti joutuu kuulemaan jotain naureskelua, mutta ei se kaikkia haittaa/hävetä.
 
Perhe ja sukulaiset sanoo "Fanni", jotkut vieraammat "Fanny" ja se kuullostaa kököltä. Nimi on annettu isoisoäidin mukaan ja halusimme pitää kirjoitusasun samana. Ja ei, en tiennyt lapsen syntyessä että nimi tarkoittaa englanniksi pimppiä, en palstaillut vielä silloin (Luojan kiitos!).
 
[QUOTE="Alissa";23614899]Ei tuolla nimellä kehtaa englanninkielisessä maailmassa reissata. Eikä kyllä muuallakaan. Aina kannattaa tarkistaa ennen nimestä päättämistä, mikä merkitys on englannissa.[/QUOTE]

No voi luoja.Aika monet nimet saattaa jossain päin maailmaa tarkoittaa jotain muuta.
Ja jos ei oo täysidiootti niin osaa suhtautua siihen.Jos jostain siperiasta tulis meille au pairiksi tyttö jonka nimi olis Vittu niin sitten olis.Kyllä mä ainakin sen tajuisin ettei sen nimi siellä kotimaassa vittua tarkoita. |O
 
Alkuperäinen kirjoittaja Fannyn äiti;23614962:
Perhe ja sukulaiset sanoo "Fanni", jotkut vieraammat "Fanny" ja se kuullostaa kököltä. Nimi on annettu isoisoäidin mukaan ja halusimme pitää kirjoitusasun samana. Ja ei, en tiennyt lapsen syntyessä että nimi tarkoittaa englanniksi pimppiä, en palstaillut vielä silloin (Luojan kiitos!).

Juuri näin! Fanny on kaunis nimi, johon minullakin on tunneside ja kirjoitusasu y:llähän on ruotsinkielestä samoin kuin se, että se kuuluu lausua Fanni, kuten kaikki y:llä loppuvat nimet lausutaan esim. jenkeissä Tony, Tommy jne.
 
Alkuperäinen kirjoittaja Fannyn äiti;23614962:
Perhe ja sukulaiset sanoo "Fanni", jotkut vieraammat "Fanny" ja se kuullostaa kököltä. Nimi on annettu isoisoäidin mukaan ja halusimme pitää kirjoitusasun samana. Ja ei, en tiennyt lapsen syntyessä että nimi tarkoittaa englanniksi pimppiä, en palstaillut vielä silloin (Luojan kiitos!).

Luojan kiitos, etköhän tarkoita, että harmillisesti. Nyt lapsesi saa kärsiä.
 
[QUOTE="vieras";23614991]Luojan kiitos, etköhän tarkoita, että harmillisesti. Nyt lapsesi saa kärsiä.[/QUOTE]

Nii-in, totta! Mutta onneksi palstailen nykyään ja olen sen ansiosta paljon viisaampi. En kyllä oikeasti tiedä olisinko valinnut tuon nimen jos olisin tiennyt asiasta. Täytyy vain toivoa että lapsesta ei tule kovin kansainvälistä, ja voihan hän aina vaihtaa esim toisen tai kolmannen etunimensä kutsumanimeksi.
 
No voi luoja.Aika monet nimet saattaa jossain päin maailmaa tarkoittaa jotain muuta.
Ja jos ei oo täysidiootti niin osaa suhtautua siihen.Jos jostain siperiasta tulis meille au pairiksi tyttö jonka nimi olis Vittu niin sitten olis.Kyllä mä ainakin sen tajuisin ettei sen nimi siellä kotimaassa vittua tarkoita. |O

Mutta onhan paljon todennäköisempää, että suomalainen Fanny joutuu tekemisiin englannin kielen kanssa kuin että Siperialainen Vittu tulisi koskaan käymään Suomessa.

Mun mielestä ei kannata laittaa lapselle nimeksi jotain sellaista, mikä tarkoittaa jotain härskiä joko lapsen äidinkielellä tai englannin kielellä. Englantia osaa Suomessa melkein kaikki.
 

Yhteistyössä