[QUOTE="vieras";27068289]Huvittavaa minusta on juuri se, josta joku jo mainitsi. Edes vanhemmat eivät osaa lausua tai taivuttaa lapsensa nimeä oikein. Suomalaisilla on tapana lausua useimpien ulkomaisten nimien perään se pakollinen i , jota nimessä ei kuitenkaan ole. Jasmin = jasmiini, Jasmiini tule tänne jne.....[/QUOTE]
Hä?
Ikinä kuullutkaan, etteikö joku sanoisi Jasmin (joka mun mielestä on ihan suomalainen nimi nykyään), vaan Jasmiini.
Tai no joo, aika ajoin tulee kohdalle sellaisia, joille Felix ja Matildakin on liian vaikeita. Veeliksi ja Matilta.
Se, että Jennifer Lötjönen on nimenomaan Jennifer eikä Tseniför, ei mua naurata. Tottakai se on Suomessa Jennifer!
(se, että Jennifer Lötjösellä on etunimi kuin korkkarit ja sukunimi kuin verkkarit, saattaa ehkä joskus, joissain tilanteissa, herättää minussa pienen tahattoman huvittuneen reaktion :ashamed: )
Hä?
Ikinä kuullutkaan, etteikö joku sanoisi Jasmin (joka mun mielestä on ihan suomalainen nimi nykyään), vaan Jasmiini.
Tai no joo, aika ajoin tulee kohdalle sellaisia, joille Felix ja Matildakin on liian vaikeita. Veeliksi ja Matilta.
Se, että Jennifer Lötjönen on nimenomaan Jennifer eikä Tseniför, ei mua naurata. Tottakai se on Suomessa Jennifer!
(se, että Jennifer Lötjösellä on etunimi kuin korkkarit ja sukunimi kuin verkkarit, saattaa ehkä joskus, joissain tilanteissa, herättää minussa pienen tahattoman huvittuneen reaktion :ashamed: )