Hei te joiden lapsen/lasten nimi sanotaan eri tavalla kuin se kirjoitetaan!

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja "vieras"
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Meillä tuntuisi olevan päinvastainen ongelma.. Tytön nimi on Nea. Ei Neea, vaan Nea. Harva lausuu kuten kuuluisi, vaikka näkisi kuinka se kirjoitetaan. Toisessa nimessä sen sijaan on kaksi e:tä joten nimen lausuessa väännetään joko etunimeenkin kaks e:tä, tai otetaan toinen e pois toisestakin nimestä..hah.
 
"Kirjoitetaan Bucket, mutta lausutaan Bukée"

Aivan käsittämätöntä toimintaa vanhemmilta alkaa nimien kanssa kikkailemaan, että itse päätetään miten lausutaan. Suomessa kuitenkin nimet lausutaan, kuten ne on kirjoitettu. Jos haluaa lausua Ninan Niinaksi ja Rosan Roosaksi niin sitten ne kyllä kirjoitetaan siten. Ei voi mitenkään ymmärtää tuollaista, että sitten korjaillaan, kun ihmiset oikeasti lausuvat nimen oikein.
 
Mun nimi kyllä lausutaan niin kuin kirjoitetaan, mutta silti suomenkielisillä on ollut vaikeaa lausua se!! =D Lapsena mua kutsuttiin vaikka millä nimillä ja aina en hoksannut, että ne tarkoitti mua. Mutta lapset osasivat ja osaavat lausua nimeni, mutta toisinaan aikuiset eivät, vaikka näkisivät sen kirjoitettuna. Eli kannattaa miettiä hyvin tarkkaan, että haluaako lapselleen lukuisia vaikeuksia pelkän nimen vuoksi. Ehkä te tykkäätte nimestä, mutta entä lapsi, kun alkaa kuulla sen aina väännettynä mitä ihmeellisimpiin muotoihin... Aloitusviesti on toki vanha, mutta ihan muillekin mietittäväksi. Mä kyllä itse osaan lausua useimmat vieraskieliset nimet. Yleensä kuitenkin kysyn ihmiseltä itseltään, että kuinka hän haluaa nimensä lausuttavan. Esimerkkinä nyt vaan, että jotkut Ericat haluavat nimensä lausuttavan "Erika"(englantilaisittain), "Eriika"(ruotsalaisittain) tai "Eerika"(suomalaisittain).
 

Yhteistyössä