Ensin annetaan lapselle hankala nimi, sitten vedetään herne nenään...

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja Laura Jenna Ellinoora
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Mun etunimi muistetaan ja lausutaan usein väärin, eli Reetta. Useimmiten sen muuntuu Riitaksi. Herneitä en vedä nenään, minulle on kyllä pariin kertaan suututtu kun olen korjannut. Useimmiten en jaksa korjata.
 
Itselläni on erikoinen nimi. Lapsena olin ylpeä siitä, että minulla oli nimi, jota usemmat ihmiset eivät olleet koskaan kuulleet. Olen myös koko ikäni saanut korjata nimeni alkukirjaimen ja nimen erään vokaalimäärän oikein. Olen jo automatisoitunut siihen, että vieras ihminen kirjoittaa nimeni väärin ellen tavaa sitä selkeästi. Erikoinen nimi ei ole muutoin tuonut elämääni ongelmia - olen nimestäni yhä ylpeä, enkä ole traumatisoitunut millään tavalla.

Minun puolestani ihmiset saavat antaa lapsilleen erikoisia nimiä - mutta samalla heidän pitää hyväksyä se, että nimi tullaan koko elämän ajan kuulemaan ja kirjoittamaan väärin. Virheistä ei saa ottaa nokkiinsa.

Itse en kuitenkaan antaisi lapselleni nimeä, jota hän joutuu ikäänkuin turhaan tavaamaan. Nimi voi olla erikoinen, mutta esim. Markku olisi ihan vaan Markku, eikä Marccu ja Satu olisi Satu eikä Zatu, Karoliina olisi Karoliina eikä Caroliina jne. Tällaiset turhat kirjainvaihdot, mitkä eivät suomenkielessä kuitenkaan vaikuta ääntämiseen hidastavat asiointia paikassa kuin paikassa. Nimeä saa olla aina selittelemässä ja siihen tuhraantuu aikaa.
 
Onko se muuten lopulta sen kummallisempaa "joutua" avaamaan etunimeään kuin sukunimeään? Kuitenkin aika moni meistä lie tottunut siihen, että sukunimen kirjaimia pitää selitellä? Että onko se -kvist vai -qvist vai -quist vai mikä jne. :D

Ja nykyään kun Suomikin (ainakin minun Suomeni) on täynnään erilaisia kansainvälisiä nimiä kroatiasta kiinaan ja somaliasta norjaan, niin siellä yksi pikku-Mico menee seassa ihan mallikkaasti.
 
  • Tykkää
Reactions: Anatolia
En minäkään noista kirjainvaihdoista perusta, mutta mitä esim. tuossa Fannissa on vaihdettu? Kyllä se on ihan vaan Fanni, ei mikään Vanni. Ja ihmiset todellakin osaa niitä nimiä vääntää väärin vaikka olisi ihan perinteinen suomalainen. Minunkin nimeni on aika monen opettajan suussa vaihtunut, mutta en ole jaksanut välittää, yleensä luokkatoverit korjaavat.

Tottakai pidän naurettavana jos tosiaan joku laittaa lapsensa nimeksi Yennyga tai jotakin ja sitten on muka aivan ihmeissään kun ihmiset luulee että se on Jennika tai Janika. Mutta monet näistä nimistä mitä ihmiset pitävät hirveän erikoisina ja väännöksinä ovat ihan vanhoja suomalaisia nimiä, tai sitten normaaleja esim. Ruotsissa tai Englannissa. Nykyään pitäisi olla niin kansainvälinen ja suvaitseva, mutta lapselleen ei saisi laittaa muuta kuin nykypolven suomalaisen nimen?
 
En ole koskaan vielä vetänyt herneitä nenään vaikka pojan nimeä ei osata edes kirjoittaa ja lausuminen tuottaa myös hankaluuksia. Kaikkea ei voi osata eikä voi sellaista vaatia. Elämää se vain on.
 
[QUOTE="essi";26940828]meidän pihla on aina pinja! en ymmärrä miksi.....[/QUOTE]

Koska yllättävän usin samassa perheessä on Pinja ja Pihla ja jotenkin se sitten menee ihmisillä sekaisin silloinkin, kun molempia ei ole. Meillä on kummatkin..
 
223686602.jpg
 
  • Tykkää
Reactions: MolliMelooni
Hanna on vääntynyt Annaksi ja Hennaksi, pitää sitten korjata, kerran yksi luuli minun olevan Hannaho_O.

Luokallani oli ala-asteella Ron, kaikki kutsuivat häntä Roniksi.
 
Jan-Emil, lausutaan Jan-Emil/Jan-Eemil. Koulussa (ja kotona) kutsutaan pelkästään Jan:iksi. Joillain opettajilla on kuitenkin vaikea muistaa, että hän on Jan eikä Jani. Tähän menessä hän on ollut Jani, Jami, Joni, Jon, Jari, Jere, Jan-Eerik, Jani-Eemil. Ei se sinänsä haittaa.
 
Minä vedän kyllä vähän herneet nenään siitä, että meillä on Eemeli, niin jostain syystä koulussa opettajat kutsuvat häntä nimellä Emil tai Eemil :confused: Luulin, että Eemeli olisi ollut helppo nimi.
 

Yhteistyössä