Englannin taitoisten apuja, kyse on sanasta "suomalainen"

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja ei jouda kirjautumaan
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
E

ei jouda kirjautumaan

Vieras
Miten se nyt menikään...

1. Jos on puhe Suomen kansalaisesta eli suomalaisesta ihmisestä niin silloinhan sana on Finn ja se kirjoitetaan isolla kirjaimella?

2. Jos on puhe suomenkielestä niin onko sana silloin Finnish ja kirjoitetaan nimenomaan isolla kirjaimella?

3. Mutta mitens sitten jos on kyse sanasta suomalainen ihan vaan adjektiivina, esim suomalainen lehmä, niin onko se finnish vai kuinka?

Tuo kolmas kohta on nyt mulle se tärkein..

Ja miten muuten sanotaan englantilaisittain jotta 14.1.2008?
January 14, 2008?

Thanks a lot! :D
 
joo, finnish on ja tuo Finn on niin vanhahtava, ettei suurin osa enkuista tai jenkeistä tiedä, mitä se tarkoittaa, varsinkin kun fin tarkoittaa evää.

January 14th, 2008 tai fourteenth of January, 2008
 
Mulla olis tälläinen käsitys: Suomalainen ihminen on a Finn tai Finnish ja kyllä musta suomalainen lehmä on Finnish cow. Musta enkuksi kirjoitetaan aina kansallisuudet isolla kirjaimella....(?) Paitti ranskanperunat ;) ja tuo päiväys vaikuttaa ihan musta ok, voi sanoa myös 14th of January 2008
 
Kerros nyt samaan syssyyn, että on oikein sanoa:

between January 1st, 2004 and June 30th, 2007

jos tarkoittaa aikavälillä 1.1.2004 - 30.6.2007... Lähinnä noi pilkut mietityttää..

:D
 
Alkuperäinen kirjoittaja ei jouda kirjautumaan:
Kerros nyt samaan syssyyn, että on oikein sanoa:

between January 1st, 2004 and June 30th, 2007

jos tarkoittaa aikavälillä 1.1.2004 - 30.6.2007... Lähinnä noi pilkut mietityttää..

:D

oikein menee.

 
Tuossa joku sanoi, että se finnish käytettynä adjektiivina tulisi isolla? Kuinka se nyt on.. Itse jotenkin vaivaa kirjoittaa se isolla ja tulin lähinnä hakemaan täältä vahvistusta sille että olen oikeassa jos kirjoitan sen pienellä. :D
 

Yhteistyössä