Juurikin näin!Alkuperäinen kirjoittaja Milla Makia:Cars have always been made (produced) in Finland.
Joo, 'manufactured' on parempi kuin 'made'. Siinä sulle hyvä lause, ap.Alkuperäinen kirjoittaja clotta:Ei niin....
Cars have always been manufactured in Finland
Siis, jos tahdot sanoa, että autoja on aina valmistettu Suomessa.
Mutta ei kai kaikkia autoja tehdä Suomessa? Miten tuo ilmaistais oikeesti niin, että tarkoitus tulisi selväksi?Alkuperäinen kirjoittaja Calypso:Joo, 'manufactured' on parempi kuin 'made'. Siinä sulle hyvä lause, ap.Alkuperäinen kirjoittaja clotta:Ei niin....
Cars have always been manufactured in Finland
Siis, jos tahdot sanoa, että autoja on aina valmistettu Suomessa.
Sanajärjestys väärä. Cars on monikko joten rakenne -on tehty- ei has (yksikön kolmas) vaan have (monikon kolmas muoto).Alkuperäinen kirjoittaja MyPoodles:Onko tää oikein In Finland has always been made cars?
Tää taitaa olla paras.Alkuperäinen kirjoittaja Piliskuukkeli:There is a long tradition of car manufacture in Finland.
Cars tarkoitta nimenomaan autoja - ei kaikki autot.Alkuperäinen kirjoittaja vieras:Mutta ei kai kaikkia autoja tehdä Suomessa? Miten tuo ilmaistais oikeesti niin, että tarkoitus tulisi selväksi?Alkuperäinen kirjoittaja Calypso:Joo, 'manufactured' on parempi kuin 'made'. Siinä sulle hyvä lause, ap.Alkuperäinen kirjoittaja clotta:Ei niin....
Cars have always been manufactured in Finland
Siis, jos tahdot sanoa, että autoja on aina valmistettu Suomessa.
Joo, autonvalmistuksella on Suomessa pitkät perinteet on paras.Alkuperäinen kirjoittaja Piliskuukkeli:There is a long tradition of car manufacture in Finland.
No niinpä. Sitä minäkin yritin sanoa. Olishan se sitten joten kuten oikein, jos sen laittaisi In Finland have always been made cars, mutta ei sekään hääppöistä kielen taitamista osoita.Alkuperäinen kirjoittaja FM:No mutta olihan tuo aloituksessasi ehdottama lause nyt aivan perseestä... sitä ei olis ymmärtänyt kukaan.