ciraf - merkin lausuminen..*vähän turha,mutta päiväni Ahaa!*

Alkuperäinen kirjoittaja endie:
Alkuperäinen kirjoittaja Lilii lisänimetön:
Alkuperäinen kirjoittaja endie:
Alkuperäinen kirjoittaja Lilii lisänimetön:
Alkuperäinen kirjoittaja Pyhä Yksinkertaisuus:
Multa ei vain meinannut, vaan lensi, kun tajusin mokani. Alaston salissa sai jatkoa, paitsi että tämä on vielä pahempi :D.
Nyt Sörhis sä et pääse tästä enää mihinkään :D
mikäs tää alaston salissa juttu on ??? :D
http://kaksplus.fi/keskustelu/t1118712,25

Sörhiksen kommentti klo 21.03. En koskaan unohda kirjoihin liittyviä keskusteluita B)
:eek: :LOL:
voi ei. :LOL:
tää pyhä 1nkertaisuus on kyllä kertonut, et hällä on kaksi lasta :whistle: :LOL:
mielenkiintoista,mielenkiintoista :D
Mä olen myös kertonut lasteni ikiä joskus väärin jne, jottei ihan tunnistettaisi :whistle:
 
Huom
Alkuperäinen kirjoittaja Lilii lisänimetön:
Jos sana tulee latinasta, niin lausutaan kiraf, muuten sanoisin edelleen siraf. :snotty:
Ihme pelleilyä brändin luojalta valita sana, joka ei ole millään kielellä oikein (kuvana kuitenkin kirahvintapainen) :kieh:
Siraf sanon minäkin.

Hyvät perustelut Liliillä = )
 
vieras
Noudatan yleisesti (jos en tiedä kieltä) sitä lausumistapaa, jossa etuvokaalia ennen tuleva c lausutaan ässänä, ja takavokaalia ennen oleva c koona. Näin ciraf -> siraff... Tämä sääntö pätee hyvin moneen, esim cecilia, camilla, nico, coca-cola...
 
näin minäki
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
Noudatan yleisesti (jos en tiedä kieltä) sitä lausumistapaa, jossa etuvokaalia ennen tuleva c lausutaan ässänä, ja takavokaalia ennen oleva c koona. Näin ciraf -> siraff... Tämä sääntö pätee hyvin moneen, esim cecilia, camilla, nico, coca-cola...
en tiedä minkä maalainen tää merkki on mutta englannin säännöillä lausuisin siraf, miettikääs miten lausutte city, cinderella tm.

kerran yks tuttava puhui kirahvi vaatteista ja tajusin vasta myöhemmin mitä tarkoitti :)
 

Yhteistyössä