niin minäkin olen tehnyt. nyt iski hirveä epätietosuus, että olen ollut tajuton uuno jo vuosia :xmas: miten lie ovatkaan ne ympäristön ilkeämieliset mammat repineet minusta huumoria : "tuolla menee tuo siraffimamma! " ja paskanen nauru päälleAlkuperäinen kirjoittaja Olemisen riemu:Oon aina lausunut "siraf". En ole tajunnut katsella mitään lappuja.
Alkuperäinen kirjoittaja endie:niin minäkin olen tehnyt. nyt iski hirveä epätietosuus, että olen ollut tajuton uuno jo vuosia :xmas: miten lie ovatkaan ne ympäristön ilkeämieliset mammat repineet minusta huumoria : "tuolla menee tuo siraffimamma! " ja paskanen nauru päälleAlkuperäinen kirjoittaja Olemisen riemu:Oon aina lausunut "siraf". En ole tajunnut katsella mitään lappuja.
kiitos ehdotuksesta,mut ei kiitos sentäänAlkuperäinen kirjoittaja Kowalski:Sun pitää vaihtaa nikkisi Siraffimammaksi
kiitos tästä selvennyksestä :flower:Alkuperäinen kirjoittaja Pyhä Yksinkertaisuus:Koolla lausutaan. Englantia, tarkoittaa kirahvia. Hintalapussa on kyseisen elikon kuva.
Alkuperäinen kirjoittaja Pyhä Yksinkertaisuus:Koolla lausutaan. Englantia, tarkoittaa kirahvia. Hintalapussa on kyseisen elikon kuva.
Ei nyt kuitenkaan taida olla englantia, kirahvi lienee englanniksi giraffeAlkuperäinen kirjoittaja Pyhä Yksinkertaisuus:Koolla lausutaan. Englantia, tarkoittaa kirahvia. Hintalapussa on kyseisen elikon kuva.
Alkuperäinen kirjoittaja p:korjaan siis GIRAFFE
shiraz kuulostais vanhan juopon korvaan vielä kivemmalta.Alkuperäinen kirjoittaja p:siraf mäki oon lausunu! eiks se oo vähän niinku kirahvi ranskalaisittain??
kyllä se tuo tsiraf on lausuttuna ja minä oon äidinkieleltäni englanninkielinen.Alkuperäinen kirjoittaja e:Niin kyllähän enkussakin lausutaan giraffe tsiraff... eli ehkä se tsiraf ei ees olis väärin? siraf ehkä hiukan hassu