Auttakaa nimiongelmassa.

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja "aapee"
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
A

"aapee"

Vieras
Kertokaa mielipiteenne siitä kumpi on parempi ja toimivampi nimivalinta: vaikeahko nimi, jossa on vierasperäisiä kirjaimia, mutta joka lausutaan niinkuin kirjoitetaan (Gloria, Gabriela, Felicia, Debora, Abigail...) vai sellainen nimi, joka on helppo sanoa, mutta joka lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan (Amy, Emily, Amelie, Sofie, Lily, Maya...)?

Valitettavasti meidän nimimieltymykset, varsinkin tyttöjen nimien suhteen on sillä tavalla ongelmallisia, että nimessä on joko vierasperäisiä kirjaimia, joita kaikki suomalaiset ei edes osaa sanoa tai sitten nimi kirjoitetaan ja lausutaan eri tavalla. Kumpi siis on pienempi paha?

Me tykätään erityisesti Amy, Gabriela, Felicia, Emily, ja Abigail nimistä. Ajattelin että jos meillä olis joskus sellaset siskokset kun vaikka Amy ja Emily tai Gabriela ja Abigail (lausutaan abigail ei-englanninkielisissä maissa, joten myös Suomessa) niin kumpi sopis ja toimis paremmin suomessa?
 
kannattaa valita sellainen nimi mikä on lapsenkin helppo sanoa. Eli amy ja emily ainaskin lapsen helppo sanoa

Tossa on kyllä pointtia, mutta eikös se lapsi kuitenkin jo siinä vaiheessa osaa nimensä sanoo kun on niin iso että pitää jo ilman äitiä asioida. Lähinnä mietin että pitääkö enemmän olla tavaamassa niitä kirjaimia neuvolassa, lääkärissä, päiväkodissa ym. jos on Amy vai Gabriela?
 
Lausuuko joku Abigail niinkuin se kirjoitetaan? Ja miksi pitäisi olla joku Maya, kun Maija ajaa ihan saman asian. Suosittelen etsimään sellaisia nimiä, joiden kanssa ei tule tuollaisia ongelmia.

Toivottavasti teillä on joku nimiin sopiva sukunimikin. Täytyy sanoa, että joku Abigail Mähönen on hieman huvittava yhdistelmä.
 
Mieluummin niin, että sanotaan ja kirjoitetaan samallalailla. Ihmiset kirjoittaa ulkomaalaiset nimet kuitenkin sinnepäin. Se on nimen kantajasta ärsyttävää. Olisiko Aurora, Sofia, Anna, Ellen .. helpommin kirjoitettavissa oikein. Meidän pojalla harvinaisempi nimi.. saa olla tavaamassa kirjaimia ..arghh !
 
Lausuuko joku Abigail niinkuin se kirjoitetaan? Ja miksi pitäisi olla joku Maya, kun Maija ajaa ihan saman asian. Suosittelen etsimään sellaisia nimiä, joiden kanssa ei tule tuollaisia ongelmia.

Toivottavasti teillä on joku nimiin sopiva sukunimikin. Täytyy sanoa, että joku Abigail Mähönen on hieman huvittava yhdistelmä.

Kyllä Abigail ainakin kuuluisi lausua Suomessa niinkuin se kirjoitetaan. Ainakin Israelissa ja espanjankielisissä maissa Abigail lausutaan ihan Abigail, koska se ei ole alun perin englanninkielinen nimi, niinkuin esim. Hope tai Grace. Abigail on hepreankielinen nimi ja hepreaksi se sanotaan Abigail. Englanninkieliset vääntää Abigailin äbigeiliks, koska ei osaa sanoo Abigail. Monet raamatun nimet on levinnyt ympäri maailmaa ja ne lausutaan joka maassa kyseisen maan lausuntatavan mukaan. Ei esim. Gabriel nimeekään Suomessa lausuta geibriel, vaikka se englanninkielisissä maissa niin lausutaan tai Hanna ei täällä ole häna tai Anna äna...tajusitte varmaankin.
 
Mieluummin niin, että sanotaan ja kirjoitetaan samallalailla. Ihmiset kirjoittaa ulkomaalaiset nimet kuitenkin sinnepäin. Se on nimen kantajasta ärsyttävää. Olisiko Aurora, Sofia, Anna, Ellen .. helpommin kirjoitettavissa oikein. Meidän pojalla harvinaisempi nimi.. saa olla tavaamassa kirjaimia ..arghh !

Voi kumpa tykkäisinkin jostain noista sun ehdottamista nimistä, mutta harva nimi on sellanen josta tykkään niin paljon, että oikeesti voisin kelpuuttaa omalle lapselleni. Amy ja Gabriela on sellaset nimet joista oikeesti tykkään tosi paljon.
 
Lapsesi kannalta on vähän haasteellista antaa nimi, jota lapsi joutuu tavaamaan ja selittelemään. Ja joka tapauksessa se väännetään suomenkieliseksi lempinimeksi. Ja sitten on vielä sekin, että mielikuva maahanmuuttajalapsesta voi vaikuttaa lapsen pärjäämiseen suomalaisessa yhteiskunnassa. Moni meistä on ennakkoluuloinen ja jos ei tunne lasta voi päätellä, että Amy laitetaankin sitten päiväkodin ulkomaalaisryhmään opettelemaan suomalaisia tapoja. Aika moni mamma hurjistuisi siitä, miten meidän kullanmurua luultiin mamuksi.
 
Lapsesi kannalta on vähän haasteellista antaa nimi, jota lapsi joutuu tavaamaan ja selittelemään. Ja joka tapauksessa se väännetään suomenkieliseksi lempinimeksi. Ja sitten on vielä sekin, että mielikuva maahanmuuttajalapsesta voi vaikuttaa lapsen pärjäämiseen suomalaisessa yhteiskunnassa. Moni meistä on ennakkoluuloinen ja jos ei tunne lasta voi päätellä, että Amy laitetaankin sitten päiväkodin ulkomaalaisryhmään opettelemaan suomalaisia tapoja. Aika moni mamma hurjistuisi siitä, miten meidän kullanmurua luultiin mamuksi.

Ei tullutkaan mieleeni että joku voisi luulla lastani mamuksi. En ole huolissani siitä asiasta koska erikoiset ja ulkomaalaiset nimet on kuitenkin viimevuosina yleistyneet suomalaisillakin lapsilla. Uskon että ihmiset suhtautuu eri tavalla esim. Amy nimiseen kuin vaikka Mohammed tai Tatjana nimiseen ihmiseen...valitettavaa, mutta niin se vain taitaa olla. Miehelläni on kaksoiskansalaisuus ja se tässä nimiasiassa on meillä innoitteena.
 
No entä Rose?

Tiedän yhden rosen ja häntä kutsutaan niin miten kirjoitetaan, eli rose, ei rous

Onhan näitä. Täällä päinkin on yksi Julie tyttö, jonka nimi sanotaan niinkuin kirjoitetaan ja mulla se vähän kieltämättä särähtää korvaan. Tuskin silti olis paljoo parempi jos toi nimi lausuttais jotenkin tsuli. Amy on kuitenkin sellanen nimi, joka on helppo suomalaistenkin lausua oikein. Joku muuten ehdotti Eimi nimeä, mutta mun mielestä sekin olis ongelmallinen, koska moni nimen kuultuaan varmasti kirjottais sen Amy.
 

Similar threads

T
Viestiä
9
Luettu
1K
Aihe vapaa
tytön nimen metsästys
T
Ä
Viestiä
28
Luettu
5K
M
Ä
Viestiä
5
Luettu
538
Ä

Yhteistyössä