Ruotsalainen puukotti ambulanssin naisensihoitajan kuoliaaksi

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja vierailija
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
Pitäisi ainakin selventää sanomaa, sillä tuskin Tukholman stadin mummokaan tunnistaa nuorten katuslangin uusia sanoja.

Tiesitkö @Palstapesu sanan uuden merkityksen?

Hei Setis,

Kysäisin nyt vielä varmuuden vuoksi ihan ruotsalaiselta henkilöltä, ystävältäni (tai no, olimme muutakin kuin ystäviä aikanaan, tähän perään joku kiva hymiö à la Setis.. ;) ), niin kyllä merkitys on tässä nimenomaan positiivinen, "hyvä", "mahtava" tms.

Hän on muuten sinun ikäluokkaasi, joten ei todellakaan ole mikään nuorison käyttämä sana ja kuten yllä kopsaamassani tekstissä luki, myös käytetty jo pitkään lehtijutuissa, ihan ammattilaisten toimesta.

Tämä oli minulle itsellenikin uusi asia ja koska arvelin, että "julma" olisi merkityksenä tässä yhteydessä vähinntäänkin outo, niin halusin tarkistaa asian.

Oppia ikä kaikki!
 
  • Rakkaus
Reactions: Setis.
No sulle nyt ainakin selvennettiin. Ihan jatkoa varten vinkiksi, että sanalla on usein monta merkitystä ja asiayhteydestä riippuu, mikä se on.

Luitko nuo tekstit, jotka kopsasin? Niin ja ymmärsitkö? Jos et ymmärrä, niin voin selventää.
No kuule et sinäkään tuota uutta merkitystä ole pakkoruotsia opiskellessasi kuullut 🙄

Osaan ruotsia varsin hyvin, kouluttanutkin riikinruotsalaisia omalla kielellään ja omassa kotimaassaan… 😏
 
No kuule et sinäkään tuota uutta merkitystä ole pakkoruotsia opiskellessasi kuullut

Osaan ruotsia varsin hyvin, kouluttanutkin riikinruotsalaisia omalla kielellään ja omassa kotimaassaan…

Niinhän juuri kirjoitin yllä. Mulle ruotsin opiskelu (pitkä ruotsi) ei tuntunut pakolta, ja mikäs sen parempaa kuin vielä oppia käytännössä lisää.. ;)

Niin että tämä ei ollut mikään moite sinulle, vaan toteamus.
 
Tämä mammapalsta on rasistien ja persujen vallassa. Ilkeimmät kirjautuneet persut lymyävät harmaina.
Jos et mielistele heitä, saat helposti neuvon ripustautua kiikkuun.
Luultavasti puukottaja oli psykoosissa.
Kannattaa lukea huolella lääkepakkausten selostukset. Hyvin monissa lääkkeissä varoitetaan sivuvaikutuksista mm. psykoosista. Ei auta vaikka ensihoitaja olisi lauhkea kuin taivaan enkeli.
Potilaalle pitää tehdä ruumiintarkastus ja hoitajalla suojaliivit yllä. Tämä on minun lonkalta heittämä idea.
Itse en ikinä uskalla olla persua 10 metriä lähempänä.
Alepa, tunnethan muslimit. Luultavimmin oli heikäläisiä, mutta sitähän ei saa paljastaa. Tiedät mitä iso kirjansa käskee tekemään muille. Heidän mielestään olet körttinä 🤐 (tiedät kyllä mitä)
 
Niinhän juuri kirjoitin yllä. Mulle ruotsin opiskelu (pitkä ruotsi) ei tuntunut pakolta, ja mikäs sen parempaa kuin vielä oppia käytännössä lisää.. ;)

Niin että tämä ei ollut mikään moite sinulle, vaan toteamus.
No minäkin vaan totesin että uutta? nuorisoslangia ei saisi käyttää kun ehkäpä 90% ruotsalaisista(kaan)lukijoista ei sitä tajua…
 
Ketjut aina menevät saivarteluksi ja pilkun viilaamiseksi.
Jos tällä palstalla saisi virtuaalisesti puukosta, minut olisi listitty jo joulukuussa 2020.
Syytän sua Anna-lehti , kun siirsit keskustelusi Kaksplussalle!
 
Ketjut aina menevät saivarteluksi ja pilkun viilaamiseksi.
Jos tällä palstalla saisi virtuaalisesti puukosta, minut olisi listitty jo joulukuussa 2020.
Syytän sua Anna-lehti , kun siirsit keskustelusi Kaksplussalle!
Anna-lehti myös pakotti sinut väkivalloin jatkamaan täällä(kin) ölisemistäsi?
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
 
No sulle nyt ainakin selvennettiin. Ihan jatkoa varten vinkiksi, että sanalla on usein monta merkitystä ja asiayhteydestä riippuu, mikä se on.

Luitko nuo tekstit, jotka kopsasin? Niin ja ymmärsitkö? Jos et ymmärrä, niin voin selventää.
No nyt vasta näin sen. Mutta käsittääkseni tuo sana ei ole juurtunut ollenkaan Suomeen eikä suomenruotsalaisille joita tunnen.

Kaikki sanat eivät tosiaan juuri sieltä saavu tänne arkikäyttöön, joskus käy toisinpäin. Esim -70 luvulla ainakin siellä puhuttiin lasareteista, eikä tavallinen suomenruotsalainen välttämättä tiennyt mistä on kyse? Mutta se sana on jäänyt jossain vaiheessa pois, ja nykyisin sielläkin on vain ”sjukhus”.
 
No nyt vasta näin sen. Mutta käsittääkseni tuo sana ei ole juurtunut ollenkaan Suomeen eikä suomenruotsalaisille joita tunnen.

Kaikki sanat eivät tosiaan juuri sieltä saavu tänne arkikäyttöön, joskus käy toisinpäin. Esim -70 luvulla ainakin siellä puhuttiin lasareteista, eikä tavallinen suomenruotsalainen välttämättä tiennyt mistä on kyse? Mutta se sana on jäänyt jossain vaiheessa pois, ja nykyisin sielläkin on vain ”sjukhus”.

👍

No Ruotsissa on totta kai paljon sanoja, jotka eivät välttämättä siirry suomenruotsalaisten käyttöön, ja samaten Suomessa on ruotsin murteissakin eroja ja myös eri tapoja lausua sama sana, kuten kaikissa kielissä.

Mulla on lähipiirissä kaksikielisiä henkilöitä, kysyn vielä joltakin, onko kyseinen sana tuttu myös tässä merkityksessä.

Ja tosiaan ruotsalainen ystäväni, joka minulle asiasta vastasi, ei todellakaan ole nuorison edustaja - vaikka nuorekas onkin ;)
 
  • Tykkää
Reactions: Setis.
Hei Setis,

Kysäisin nyt vielä varmuuden vuoksi ihan ruotsalaiselta henkilöltä, ystävältäni (tai no, olimme muutakin kuin ystäviä aikanaan, tähän perään joku kiva hymiö à la Setis.. ;) ), niin kyllä merkitys on tässä nimenomaan positiivinen, "hyvä", "mahtava" tms.

Hän on muuten sinun ikäluokkaasi, joten ei todellakaan ole mikään nuorison käyttämä sana ja kuten yllä kopsaamassani tekstissä luki, myös käytetty jo pitkään lehtijutuissa, ihan ammattilaisten toimesta.

Tämä oli minulle itsellenikin uusi asia ja koska arvelin, että "julma" olisi merkityksenä tässä yhteydessä vähinntäänkin outo, niin halusin tarkistaa asian.

Oppia ikä kaikki!
Moi moi, 🌷🤗

Kysäisenpä sopivan tilaisuuden tullen parilta hyvältä sikäläiseltä tutulta. Härmäläisiä molemmat, toinen on asunut kai lapsuudesta asti ja toinen alle 10 v. Ja vielä ehtoilta suomenruotsalaisilta, että tiesivätkö he kaksoismerkityksen?

No onhan meilläkin ”tautisen ja sairaan hyviä juttuja”. Että niin se kieli muuttuu…
 
Moi moi,

Kysäisenpä sopivan tilaisuuden tullen parilta hyvältä sikäläiseltä tutulta. Härmäläisiä molemmat, toinen on asunut kai lapsuudesta asti ja toinen alle 10 v. Ja vielä ehtoilta suomenruotsalaisilta, että tiesivätkö he kaksoismerkityksen?

No onhan meilläkin ”tautisen ja sairaan hyviä juttuja”. Että niin se kieli muuttuu…

👍


Kieli muuttuu kaiken aikaa.
 
Hei Setis,

Kysäisin nyt vielä varmuuden vuoksi ihan ruotsalaiselta henkilöltä, ystävältäni (tai no, olimme muutakin kuin ystäviä aikanaan, tähän perään joku kiva hymiö à la Setis.. ;) )

No asiasta kolmanteen, kerro nyt jotain Sinusta ja 🇸🇪:n Gunnarista 🤗

Missä tapasitte, seukkasitteko pitkään jne. Eräs palstan naisoletettukin olisi erittäin, erittäin kiinnostunut kuulemaan näitä romanttisia tarinoitamme 🥰 👩‍❤️‍👨 💘💘
 
Tämä tylyttäjä käy viilentämässä hermojaan debattien välissä aloittamassaan ölinä-ketjussa, ja kirjoittaa solvauksiaan vaihtelevilla tyyleillä harmaana.
Alepa taas päästelee tuttuun tapaansa pelkkiä valheita. Nostan ensinnäkin hattuani aiheellisen ölinäketjun perustajalle, ymmärrämme hyvin hänen ketutuksensa, siksi tietysti perustikin sen 👍. Toiseksi en ole valitettavasti nähnyt sitä moniin päiviin aktiivisena…
 

Yhteistyössä