Aikamoinen puutarha

  • Viestiketjun aloittaja vierailija
  • Ensimmäinen viesti
vierailija
Sisuunnuin siitä, että eilen kirjoitetut noin 1 500 sanaa ficciä ovat tällä hetkellä niin etten pääse niihin käsiksi ja olen naputellut tänään reilu 2 000, ja sain todennäköisesti ratkaistua myös eilisen pulman siitä seiskaluvun lopetuksesta.
Jotenkin söpö luku, tykkäsin. Alkaa palaset loksahdella kohdilleen tuossa ficissä.
Päästäisiinköhän siinä vielä joskus panemaankin. :D
 
vierailija
Oho, nyt meni yksi keskeneräinen viesti tuohon sekaan. Siinä piti lukea: "Sisuunnuin siitä, että eilen kirjoitetut noin 1 500 sanaa ficciä ovat tällä hetkellä niin etten pääse niihin käsiksi ja olen naputellut tänään reilu 2 000 niiden tilalle, ja sain todennäköisesti ratkaistua myös eilisen pulman seiskaluvun lopetuksesta, joka oli ficin isoin pulma tähän mennessä ja jonka kanssa taistelin eilen pitkään. Joten hyvällä tuurilla seuraava luku tulee huomenna." :)

- Joymuffin
 
vierailija
Oho, nyt meni yksi keskeneräinen viesti tuohon sekaan. Siinä piti lukea: "Sisuunnuin siitä, että eilen kirjoitetut noin 1 500 sanaa ficciä ovat tällä hetkellä niin etten pääse niihin käsiksi ja olen naputellut tänään reilu 2 000 niiden tilalle, ja sain todennäköisesti ratkaistua myös eilisen pulman seiskaluvun lopetuksesta, joka oli ficin isoin pulma tähän mennessä ja jonka kanssa taistelin eilen pitkään. Joten hyvällä tuurilla seuraava luku tulee huomenna."

- Joymuffin
Jeeeee! ❤
 
vierailija
Sisuunnuin siitä, että eilen kirjoitetut noin 1 500 sanaa ficciä ovat tällä hetkellä niin etten pääse niihin käsiksi ja olen naputellut tänään reilu 2 000, ja sain todennäköisesti ratkaistua myös eilisen pulman siitä seiskaluvun lopetuksesta.

Päästäisiinköhän siinä vielä joskus panemaankin.
Olen toiveikas, mut antaa niiden nyt vähän söpöillä ja herkistellä ekaksi. (miten niin aasi?) 😄
 
vierailija
Mä luulen, että Bojanin vapautuneen olemuksen takana on ennen kaikkea stressin väheneminen. Se Stozicen keikan järjestelyt aiheutti varmasti paineita pitkin kesää. Lontoon reissun lähestyminen antaa kenties myös toivoa vapaammasta elämästä ainakin hetkeksi.
Ihan varmasti areenakeikan valmistelut stressasivat paljon B:tä, hänhän oli vieläpä yksi tuottajistakin.

En kuitenkaan pääse irti ajatuksesta, että myös K:lla olisi ollut paljon vaikutusta. Mietin etenkin Joksujen Suomen-keikkoja, joilla B:n hehkuminen tuntui vain lisääntyvän. Ja ne keikat oli ennen Stozičea.
 
vierailija
Ihan varmasti areenakeikan valmistelut stressasivat paljon B:tä, hänhän oli vieläpä yksi tuottajistakin.

En kuitenkaan pääse irti ajatuksesta, että myös K:lla olisi ollut paljon vaikutusta. Mietin etenkin Joksujen Suomen-keikkoja, joilla B:n hehkuminen tuntui vain lisääntyvän. Ja ne keikat oli ennen Stozičea.
Varmasti K:lla oli vaikutusta siihen B:n rentoon olemukseen ja siihen hyvänolon tunteeseen mikä suorastaan säteili niillä keikoillakin täällä. Myös euroviisuissa K pystyi maadoittamaan B:ta ja auttoi unohtamaan turhan stressin ja kenties opetti nauttimaan hetkestä.
Onkin tosi liikuttavaa, että sieltä viisuista pystyivät löytämään toisensa ja pienessä ajassa tulivat niin läheisiksi ♥
 
vierailija
Oho, nyt meni yksi keskeneräinen viesti tuohon sekaan. Siinä piti lukea: "Sisuunnuin siitä, että eilen kirjoitetut noin 1 500 sanaa ficciä ovat tällä hetkellä niin etten pääse niihin käsiksi ja olen naputellut tänään reilu 2 000 niiden tilalle, ja sain todennäköisesti ratkaistua myös eilisen pulman seiskaluvun lopetuksesta, joka oli ficin isoin pulma tähän mennessä ja jonka kanssa taistelin eilen pitkään. Joten hyvällä tuurilla seuraava luku tulee huomenna."

- Joymuffin
👏 Huomista odotellessa 😀
 
vierailija
Totta, siinä alkupuolella ennen kuin agstailu alkoi. Tai eikös siinä yhdessä panokihtauksessa juuri angstailtukin huolella Mutta sen jälkeen kun päähenkilöt alkoivat tapailla, tuskan määrä on vaan yltynyt muun kustannuksella.
Sehän oli tägättykin, että hate sex. Ilmeisesti love sex ei kiinnosta, kun sitä ei ole ilmeisesti juuri tapahtunut. :p
 
vierailija
Mua hymyilytti sama kohta. Etenkin kun B:n tapauksessa kyse ei voi olla siitä, että termien tai vieraan kielen tuntemus on vähän sinnepäin. K:n kohdallahan voi suusta tulla milloin mitäkin, tarkoituksella tai ei. (Loistava tilanne sinänsä kun aina voi vedota tiukan paikan tullen siihen, ettei täysin ymmärtänyt mitä sanoi)
Jos ois vielä todennut, että "we bonded because he was quite open-minded" nii siitähän vois vetää vaikka mitä tulkintoja shippisilmil;)
 
vierailija
Jos ois vielä todennut, että "we bonded because he was quite open-minded" nii siitähän vois vetää vaikka mitä tulkintoja shippisilmil;)
Jatkan vielä edelliseen viestiin, että melkein niinhän sanoikin, vaikkei tietenkään siinä mielessä: "He was quite open-minded (and had a positive approach to the whole situation,) so we really connected on that level."

Ois hauskaa tietää, miten käännökset artikkelissa menneet ts mitä sanaa B käyttänyt (ja mitä ajatellut sen sanan suhteen, varmaan hyvää meininkiä tms)
 
vierailija
Onkohan tuo tosiaan joku kökkö käännös tuo open-minded tuossa kohtaa vai onko asia tosiaan ilmaistu noin? Kun tuo nyt kuulostaa joltain kaapista ulos loikalta jos kirjaimellisesri lähtee tulkitsemaan vaikka tuskin noin tarkoitettu on
 

Yhteistyössä